Lightweight перевод на турецкий
401 параллельный перевод
- It's very lightweight alpaca.
Hafif siklet bir alpaka!
- Oh, lightweight alpaca. - Yes.
Oh, hafif siklet bir alpaka demek?
"Lightweight champion, 19"...
"Hafif sıklet şampiyonu, 19..."
He's a lightweight!
Bünyesi zayıf! İki bardak!
the best fuel, extremely durable and lightweight materials, very high combustion temperatures.
en iyi yakıt, son derece dayanıklı ve hafif malzemeler, çok yüksek yanma sıcaklığı.
The first lightweight champion to hold three crowns.
Üç kez şampiyon olan tüy sıklet boks şampiyonu kim?
- Maybe I'll try a lightweight this time. - Another boy?
- Belki bu kez hafif sıkletten birini denerim.
I'll pack your lightweight suit and a dinnerjacket, just in case. Good.
İnce takım elbisenizi ve smokininizi hazırlayacağım, belki gerekli olur.
Like putting a lightweight jockey on an elephant?
Tüy sıklet bir jokeyi file bindirmek gibi mi?
Nine ounces, lightweight.
Ancak 250g.
Usually when I have a lightweight I strap on a 50-pound bag of sand, get some weight on him and then that neck :
Genellikle hafif biri olunca üstüne 30 kiloluk kum çuvalı bağlar, biraz ağırlık yüklerim ve sonra boyun :
Something lightweight.
Hafif bir şey.
With this lightweight steel, there shouldn't be any weight problem.
Bu hafif çelik ile ağırlık sorunu yaşanmayacak.
- That's a lightweight bust.
- Beyaz hanımın onlar, adamım.
You cats don't want no lightweight bust.
- Benim değil.
- Is he a lightweight or a heavyweight?
Üçüncü rauntta... 241 Dolar kazandık. - Hafifsıklet mi yoksa ağırsıklet mi?
Hey, lightweight.
Hey, hafifsıklet.
No, this is very lightweight.
Yok, kumaşı çok ince.
"Beige slacks, lightweight cotton."
"Bej pantolon, hafif pamuklu."
North American lightweight champ, and Alex Ramos, boxer, leading middleweight contender.
Kuzey Amerikan tüy sıklet şampiyonu, ve Alex Ramos, boksör, orta sıklette önde gelen rakibi.
A lightweight plane with a heavyweight punch.
Ağır sıklet yumruğu olan bir tüy sıklet uçaktır.
- He's a lightweight.
- O hafif siklet.
- A lightweight. - I grant you doesn't wait with bated breath for his next decision. But he's a solidjudge who does his homework, and he's a stable man.
Harvard bir dahaki kararını merakla beklemiyor olabilir, ama o sağlam bir yargıç, ev ödevini yapıyor ve tutarlı bir adam.
This was supposed to be a lightweight deal.
Bu hesapta küçük çaplı bir iş olacaktı.
2.2 million.5 Victory recoil-operated heavy machine guns... 6 million rifle grenades... 9 million Perry pineapple pin grenades... and 1.4 million lightweight... spigot-launching, anti-tank rocket projectors.
2.2 milyon 5 Victory geri tepmeli ağır makineli silah... 6 milyon tüfek el bombası... 9 milyon Perry ananas iğneli el bombası... ve 1.4 milyon hafif... valvulalı anti-tank roket projektörü.
As you can see, this lightweight handBheld control unit enables you to direct my movements while simultaneously operating the various weapons systems, either in manual or full automatic mode.
Gördüğünüz üzere, bu hafif ağırlıktaki kumanda birimi, ister elle ister tam otomatik şekilde aynı anda silah düzeneğimi ve hareketlerimi kontrol edebilmenize imkân tanımaktadır.
Now there's an answer to that problem because a company down in Truro in Cornwall has come up with these lightweight travelling hats.
Buna bir çözüm var. ... Truro, Cornwall'da bir şirket bu hafif seyahat şapkasını icat etti.
An explosion that goes inwards, producing uniform compression in a core and it'd be lightweight.
İçe basınç yoluyla, çekirdekte eşit sıkışma yaratmak, dolayısıyla hafif olacak.
It wasn't that lightweight stuff either but industrial waste puke.
Endüstriyel malzeme taşıyorduk.
Their clothes were made outta that lightweight Japanese Kevlar.
Kıyafetleri özel bir kumaştan yapılmıştı ve kurşun geçirmiyordu.
Lightweight, adjustable stock.
Kolay, ayarlanabilen kundaktan.
I'm no lightweight, and the colour of my skin shouldn't keep me out.
Ben hafif sıklet değilim ve derimin rengi beni dışarıda tutmamalı.
In the lightweight division, in the right corner, wearing the blue trunks, weighing in at 210 pounds, Floyd Ray Wilson!
Ağır siklette sağ köşede mavi şortuyla doksan beş kilo ağırlığında Floyd Ray Wilson!
It's lightweight, it's got fiber optics, remote control...
Çok hafif, fiber optiği var, uzaktan kumandalı.
Get out of my way, lightweight.
Çekil yolumdan bastıbacak.
I knew you were a lightweight.
Hafif sıklet olduğunu biliyordum.
You're a lightweight.
Sen bir tüy sikletsin.
- Lightweight.
- Hafif siklet.
The guy was a lightweight.
Bu hafif sıkletti.
You bring a lightweight jacket.
Oraya ince bir ceketle gideceksin.
Sammy Orr... lightweight.
Sammy Orr hafif sıklet.
It's just that our schedule's been pretty lightweight lately.
Sadece programımız son zamanlarda çok hafif.
You're a lightweight.
Çok hafif kalmışsın.
Presuming the pilot is even able to keep control of the plane, I put on a lightweight parachute I just stowed in the overhead bin... and go out the emergency exit... with the knapsack you're holding.
Pilotun uçağın kontrolünü sağlayabileceğini farz etsek bile, başınızın hemen üstündeki hazneye yerleştirilmiş paraşütü giyer şu taşıdığın sırt çantasıyla hemen acil çıkış kapısından dışarı atardım kendimi.
Detective. You really think a lightweight like me did all that damage?
Dedektif, benim gibi bir hafif sikletin bunu yaptığını düşünmedin değil mi?
The barrel is a lightweight titanium alloy.
Fıçı hafifletilmiş titanyum alaşımı.
The guy's a lightweight.
Bu cocuk bir gerizekalı.
He's just a lightweight, that's all.
Evet. Beceriksizin teki sadece.
That silly Buzz Lightweight can't help you.
O aptal Buzz Işıklışişko sana yardım edemez!
Lightweight forward-area air-device unit.
Hafif, ileri saha havalı alet birimi.
Not exactly a lightweight.
Hayır...
light 922
lightning 148
lighting 44
lights 343
lightman 210
lightly 30
lighter 53
light it up 59
lights out 204
light yagami 28
lightning 148
lighting 44
lights 343
lightman 210
lightly 30
lighter 53
light it up 59
lights out 204
light yagami 28
light' em up 33
light bulb 17
light it 42
lighten up 275
light brown hair 16
lights up 17
light as a feather 41
lights off 30
lightbody 32
light them up 21
light bulb 17
light it 42
lighten up 275
light brown hair 16
lights up 17
light as a feather 41
lights off 30
lightbody 32
light them up 21