My president перевод на турецкий
1,455 параллельный перевод
I don't want my president of operations driving around in a clunker.
Operasyon Müdür'ümün külüstür bir arabaya binmesini istemiyorum.
I must speak to my president now.
Başkanımla konuşmalıyım.
I solemnly swear that I will faithfully execute the office of the president, and will, to the best of my ability, preserve, protect and defend the constitution of the United States.
Birleşik Devletler'in Başkanlığını içtenlikle yöneteceğime, ayrıca, en iyi şekilde Birleşik Devletler'in anayasasını muhafaza edeceğime, koruyacağıma ve savunacağıma sesli olarak yemin ediyorum.
Mr. President, I'll do my best.
Sayın Başkan, elimden geleni yapacağım.
I'm here solely as an advisor, not only to the president but to anyone who requests my counsel.
Ben başkana danışman olarak ve kim isterse tavsiyemi sunmak için buradayım.
I've discussed this option with a number of domestic experts, including President Palmer, and that's my assessment as well.
Başkan Palmer'da dahil olmak üzere. Kararım bu şekildedir.
Mr. President, you saved my life.
Sayın Başkan, hayatımı kurtardınız.
When I asked for his help... he sent a crew to fix the air filtration system on my ship... and, hell, they were finished and gone while I was still waiting... for the President's office to return my call.
Yardimini istedigimde gemimdeki hava filtrasyonunu tamir etmek için bir ekip gönderdi ve onlar islerini bitirip gittiklerinde ben halen Baskanlik ofisinin çagrimi cevaplandirmasini bekliyordum.
Thomas Zarek is not going to be my vice-president.
Thomas Zarek benim baskan yardimcim olamayacak.
On Page 33 of my mission statement... I lay out a 16-point educational programme that the President and I have developed.
Görev beyanimin 33'üncü sayfasinda Baskanla beraber gelistirdigimiz 16 noktali bir egitim sistemini anlatiyorum.
My title is Doctor or Mr. Vice President, if you don't mind.
Sakıncası yoksa, benim sıfatım Doktor veya Sayın Başkan Yardımcısı.
I'm the Vice President of the colony, selected in my own right. And I feel that my presence on the planet will be necessary, Commander.
Ben seçilmis bir Baskan Yardimcisiyim, ve gezegende varligimin gerekli olacagi kanisindayim Komutan.
My responsibility as President is first and foremost... to protect and preserve this fleet and its future.
Başkan olarak ilk ve en önemli görevim bu filoyu korumak ve geleceğini muhafaza etmektir.
And my instincts tell me we cannot sacrifice our democracy... just because the President makes a bad decision.
Ve içgüdülerim demokrasimizi sadece başkan kötü bir karar verdi diye kurban edemeyeceğimizi söylüyor.
I'm on my way with the President.
Başkan ile birlikte geliyoruz.
Until recently, I was the commander of Galactica's air group... but when Cdr. Adama, my father... decided to stage a military coup against the President... I could no longer support him or his actions.
Yakın zamana kadar Galactica hava ekibinin başındaydım ama Kaptan Adama, yani babam Başkan'a askeri darbe yapmaya karar verince kendisini ve hareketlerini daha fazla destekleyemedim.
But you were too busy helping the President spark a mutiny on my ship?
Başkanına gemimde bir isyanı kışkırtması için yardım etmekle mi meşguldün.
You can tell the President, and please use these exact words, he's not my boss, and he's certainly not turning this into a war.
Başkan'a şöyle söyleyebilirsin ve lütfen tam olarak şu kelimeleri kullan : Benim patronum değil ve bunu kesinlikle bir savaşa dönüştürmesin.
My last movie, The Littlest President, just opened at $ 40 million.
Son filmim, En Küçük Başkan, 40 milyon dolarla açılış yaptı.
See, I called you down here because I am president of a billion-dollar enterprise, and I'd like to spend time with that enterprise rather than waste my time looking through this book.
Bak, seni buraya çağırdım, çünkü milyar dolarlık bir şirketin başkanıyım ve vaktimi şirkette olan bitenle ilgilenmek yerine bu kitabı inceleyerek boşa geçirmek istemiyorum.
You see, as class president, it's my duty to organize a reunion.
Sınıf başkanı olarak mezunlar gecesini düzenlemek benim görevim. Kimsenin eğlenceyi kaçırmasını istemem.
Now, my first act as President...
Şimdi, başkan olarak ilk icraatım...
My government feels that it is the American administration that has been infiltrated by the Goa'uld, and they are insisting that everyone in key positions, including the president, must submit for testing.
Benim hükümetim inanıyor ki esasında Amerikan yönetimi Goa'uld tarafından ele geçmiştir, ve ısrarları şudur ki anahtar konumlardaki herkes, başkan da dahil, teste tabi tutulmalıdır.
How about, "When my mom's elected school board president, we'll talk"?
Annem okul yönetimi başkanı olduğunda o zaman görüşürüz seninle.
I made one mistake in my life, when I signed that letter to President Roosevelt advocating that the bomb should be built.
Hayatımda bir kez hata yaptım. O da Başkan Roosevelt'a gönderdiğim o mektupta atom bombasının yapımını desteklemekti.
My message to President Usman, stand down.
Başkan Usman'a mesajım, adaylıktan çekilin.
My message to President and Usman': Let him retire.
Başkan Usman2a mesajım şu.Görevi bırakın.
There's a time when the operation of the machine becomes so odious... I shall not seek and I will not accept the nomination of my party for another term as your president.
Öyle bir zaman ki ülkenin işleyişi öyle bir iğrenç hal aldı ki, bir daha asla, başkanınız olarak partim ile birlikte adaylığımı koymayacağım.
The President's asked me to become Director and do a complete housecleaning at my discretion.
Başkan, benden Teşkilatın başına geçmemi ve benim inisiyatifim altında tepeden tırnağa bir temizlik yapılmasını istedi.
I give you my word as president.
Size başkanınız olarak söz veriyorum.
I have decided to make him... my new vice president.
yeni başkan yardımcım yapmaya... karar verdim.
So, say you'll be by my side... and say you'll be wearing something appropriate to your new vice president title.
Yanımda olacağına söz ver... ve yeni başkan yardımcısı mevkine uygun birşey giyeceğine söz ver.
When I was a tiny lizard, my mom told me that if I had good manners one day I could grow up to be president of the whole United States.
Ben küçük bir dinozorcuk iken, annem eğer iyi davranışlar sergilersem ileride bir gün Birleşik Devletler Başkanı olabileceğimi söylemişti.
But my role in the assassination of the President is one that even now I cannot say I entirely regret.
Muhteşem olan ise, başkanın söylediklerine karşı benim bundan hala pişmanlık duymam
Because I helped Thorne kill the President and I've outlived my usefulness.
Çünkü başkan senin kurtulman için bize yardım etmek istedi
What do you think would happen to the power of the president... If people thought I wasn't even safe from my own secret service?
Benim Gizli Servis'ten bile emin olmadığımı insanlar öğrenecek olursa başkanlık otoritemin nasıl sarsılacağı hakkında bir fikrin var mı?
But most of my men are diverted to the president in Woodburn.
Ama adamlarımın çoğu Başkan'ın Woodburn ziyaretindeler.
My name is Cheryl Lancaster, president of the Stratford Junior League and coordinator of this year's debutante season.
Adım Cheryl Lancaster, Stratford Gençler Ligi'nin başkanı ve bu senenin sosyeteye takdim sezonunun koordinatörüyüm.
Ladies and gentlemen, please welcome my friends President Poincare,
Bayanlar ve baylar, Başkan Poincaré için bir alkış lütfen.
Hi, my name's George Cinders, President of Palisade Defence.
Merhaba, benim adım George Cinders, Palisade Savunma'nın başkanıyım.
Sir, am I to understand this as your refusal to allow me, a soldier of the Yugoslav Peoples'Army, to go and pay my respects to president Tito and express my gratitude for all he did for
Efendim, bunu ret olarak mı algılamalıyım? Yugoslav Halk Ordusu'nun bir askeri olarak, Başkan Tito'ya saygılarımı sunmak ve tüm Sosyalist milletimizin... kardeşlik ve birliğine minnettarlığımı bildirmek için?
- Sir, in honour of our late president's birthday I'd like to go to his grave in Belgrade on foot, and to express my gratitude for all he did for our socialist community...
- Efendim, son başkanımızın....... anısı adına onun Belgrad'da bulunan mezarına yürümek için ve tüm sosyalist milletimiz için yaptıklarına minnettarlığımı bildirmek için...
I don't think that the president will be present tomorrow to meet with my client.
Patronun yarın ortaya çıkıp müvekkilimle tanışacağını hiç sanmıyorum.
I had my doubts, but I know You're not the president.
Şüphelenmiştim ama senin patron olmadığına artık eminim.
I shall do my very best for the President's recovery.
Devlet Başkanı'nın iyileşmesi için elimden geleni yapacağım.
My father was our neighborhood committee president
Babam mahallemizin komite başkanıydı.
President Roosevelt, this is my friend Rebecca.
Başkan Roosevelt, bu arkadaşım Rebecca.
Tomorrow I will officially announce my candidacy for President of the United States.
Yarın, resmen Birleşik Devletler başkanlığına adaylığımı koyacağım.
I would say that there is surroundings more cosy now in the United States towards the Christianity del that has had in all my life and it has to do much, in recent years it has to do with president Bush.
Amerika'da Hıristiyanlara karşı artık ömrümde daha önce hiç görmediğim kadar arkadaşça bir ortam var. Son yıllardaki bütün bu gelişmeler Başkan Bush sayesinde oldu.
"Hello Mr. Vice-President, I intend to spend my life working on this" and he said, "I am going to help you develop an electric car that has no pollution."
"Merhaba Bay Başkan Yardımcısı, hayatımı bu çalışmaya adıyacağım" "elektrikle çalışıp havayı kirletmeyen bir araç yapmanıza yardım edeceğim."
Back in college, I won the President's award for my paper on Transcendental Number theory
Üniversitedeyken Transandantal Sayı Teorisi makalem başkan ödülünü kazandı.
president 3404
presidential 18
presidents 25
president kim 19
president of the united states 24
my precious 74
my princess 67
my problem 62
my prince 111
my pride 18
presidential 18
presidents 25
president kim 19
president of the united states 24
my precious 74
my princess 67
my problem 62
my prince 111
my pride 18