Now what перевод на турецкий
65,132 параллельный перевод
So now what?
Şimdi ne olacak?
Now what?
- Şimdi ne olacak?
This place has some serious fucking problems. But whatever Axe Capital actually is right now, I know what it's supposed to be at its best.
Buranın ciddi sorunları var ama Axe Capital şu an ne olursa olsun doruk noktasında nasıl bir şey olması gerektiğini biliyorum.
Now what?
Ne yapıyoruz?
No, now what is it?
Ne oldu?
I don't really know what people say right now.
Böyle anlarda insanlar ne der bilmiyorum.
Yeah, but, uh, this is what we need right now.
Evet ama şimdi ihtiyacımız olan bu.
Let's turn now to chief meteorologist Paula tally for some more insight into what could conceivably cause such out of this world...
Dünyada böyle bir olayın neyin..... Sebebolabileceğine dair bilgi almak için meteorologist Paula tally'e
Now I remember what happened to me.
Şimdi bana neler olduğunu hatırlıyorum.
You see, now I'm thinking, what else isn't Trish telling us?
Şimdi düşünüyorum da bize söylemediği başka neler var?
And we now need to work out what the light was that Trish saw during the attack.
Trish'in saldırı sırasında gördüğü ışığın kaynağını bulmamız gerek. Harford'ın elinde başka ne var?
What is it you do now, Aaron?
- Ne iş yaparsın Aaron?
We'll keep you fully up-to-date with what happens now, OK?
Gelişmelerden seni sık sık haberdar edeceğiz tamam mı?
What do I do now?
Ne yapayım ben şimdi?
What, now?
- Nasıl yani şimdi mi?
Guthred, by saving Uhtred, what you now have is a chaos of your own making.
Guthred, Uhtred'i kurtararak şu an elde ettiğiniz şey ellerinizle yarattığınız keşmekeş.
So, er... what now? Yes.
Evet.
Now you're torturing yourself about the future. You don't control what time I live in.
Yaşadığım zamanı kontrol edemezsin.
What, now? No.
Hayır.
For now, bring her up to speed with what we know.
Şimdilik ona bildiklerimizi söyleyin.
Now, would you please sign Hildur's condolences book as if that's what you came in here to do?
Lütfen artık Hildur'ın taziye defterini imzalar mısınız sanki onun için gelmişsiniz gibi?
Now, what can I do for you gentlemen?
Size nasıl yardımcı olabilirim beyler?
Now, what is so important that it couldn't wait till tomorrow?
Neymiş bakayım bu kadar önemli olan?
Well, what I'm trusting right now is my gut.
Ben şu anda içimdeki sese güveniyorum.
And now what?
Şimdi ne olacak?
Now you got what you really want.
Şimdi istediğin oldu işte.
What now?
Peki şimdi?
I know this isn't what you want, but it's for the best, the way things are right now.
Bunu istemediğini biliyorum. Fakat şuan yapabileceğimizin en iyisi bu.
So, uh... what should I do now?
Şey... Ne yapmalıyım?
What now?
Ne yapacağız?
Because what I hear, there's this notion floating now that maybe Billy wasn't an accident.
Duyduğuma göre Billy'nin kaza sonucu öldüğü konusunda şüpheler oluşmuş.
Okay, now here's what we got to do.
Şimdi yapmamız gereken şey şu.
So what now?
Şimdi ne olacak peki?
Now, my friends, I-I must confess that I almost gave them what they wanted.
Şimdi dostlarım, itiraf etmem gerekirse az kalsın onlara istediklerini verecektim.
What now?
Şimdi ne var?
Now it's time to do what's right.
Şimdi doğru olanı yapma zamanı.
Do what now?
- Ne istiyorsun?
You know, they should get profit on what's theirs, but now I've got two states coming after me for taxes on each and every gallon.
Yani sahip oldukları şeyden kâr sağlasınlar ama şimdi her bir galon için iki eyalet de benden vergi istiyor.
Now you're gonna tell me what your coin collection was doin'up there.
Şimdi bozuk para koleksiyonunun neden orada olduğunu söyleyebilirsin.
Ah, now, when there is a fire, what do you do about it?
Ha, şimdi anladım. eğer ortada bir alev varsa, ne yaparsınız?
Now you might be wondering, what about a gun at long range?
Şimdi uzak mesafedeki bir silahla, nasıl başa çıkacağınızı düşünüyorsunuz değil mi?
What now?
Şimdi ne olacak?
Is that what the kids are calling it now?
Çocuklar böyle mi diyor artık?
Zack, what are we gonna do about Jarrett and his gambling boat now?
Zack, Jarrett'la kumarhane teknesi konusunda ne yapacağız?
With Howard gone, everyone's watching what you do now, and ordering an unsanctioned black op on enemy soil is going to make a lot of people very nervous.
Howard'ın ölümüyle birlikte, herkes senin ne yaptığını izliyor. Yabancı bir ülke topraklarında izinsiz gizli bir operasyon emri bir çok insanı kızdıracaktır.
Question is, what now, tom-tom?
Soru şu ki, şimdi ne olacak, Tom-Tom?
She must be almost, what, 1 by now?
Sanırım şimdiye kadar 1 yaşında falan olmalı.
You gotta tell me right now. What's on this?
Bana hemen söylemelisin İçinde ne var?
So, what, you think I'm going to apologize now?
Ne yani, şimdi özür dileyeceğimi mi sanıyorsunuz? Ha?
But right now, I need to hear what you know.
Ama şimdi, bildiklerini duymam lazım.
And I'm here now to tell you what I'm desperate about.
Ve şu an ne için çaresiz olduğumu söylemek için buradayım.
now what are you doing 34
now what do you see 16
now what do you want 30
now what do i do 38
now what do we do 79
now what are we gonna do 24
what 176647
what are you doing 28810
what are you talking about 12491
what is it 20402
now what do you see 16
now what do you want 30
now what do i do 38
now what do we do 79
now what are we gonna do 24
what 176647
what are you doing 28810
what are you talking about 12491
what is it 20402
what do you mean 18295
what happened 16539
what are you doing here 13243
what's up 12096
what are you doing right now 114
whatever 7954
what did you do today 56
what are you wearing 305
what do you want 9254
what are they like 58
what happened 16539
what are you doing here 13243
what's up 12096
what are you doing right now 114
whatever 7954
what did you do today 56
what are you wearing 305
what do you want 9254
what are they like 58
what are you 4599
what do you think 9124
what's your name 4643
what are these 350
what's happened 1050
whatcha doing 80
what have you got 603
what is this 7416
what's the 204
what's the matter 6346
what do you think 9124
what's your name 4643
what are these 350
what's happened 1050
whatcha doing 80
what have you got 603
what is this 7416
what's the 204
what's the matter 6346
what is that 6346
what the hell 6066
what's going on 16788
what are you doing now 174
what's wrong 10695
what are you up to 648
what's this 5587
what the hell 6066
what's going on 16788
what are you doing now 174
what's wrong 10695
what are you up to 648
what's this 5587