Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ O ] / On what

On what перевод на турецкий

136,394 параллельный перевод
On what subject?
Hangi konuda?
Based on what Murphy says about the lighthouse bunker, I'm guessing... make that praying... There's an oxygenator there.
Murphy'nin deniz feneri sığınağına dair söylediklerine göre dua edelim ki oksijen üreticisi olsun.
Speculate on what was behind the president's controversial decision to pardon Elizabeth keen.
Elizabeth Keen'in affedilmesi ile ilgili başkanın tartışmalı kararının arkasında hangi sebeplerin olduğu yorumlanıyor.
Oh, for heaven's sake, child, what are you doing on the ground?
Tanrı aşkına çocuk ne yapıyorsun öyle yerde?
What on earth does she mean? It's just a conversation... we had on the road.
Gelirken yolda yaptığımız sohbetten bahsediyor.
- What's going on?
Neler oluyor?
If the redhats catch me while this is going on, they won't care what my story is.
Eğer Kızıl Bereliler beni bu olaylar olurken yakalarsa konuşmama bile izin vermezler.
What is going on?
Neler oluyor?
You have no idea what was on Cindy's phone?
Cindy'nin telefonunda ne olduğunu bilmiyor musun?
If we want to know what's on Cindy's phone, it seems like a pretty easy problem to solve.
Cindy'nin telefonunda ne olduğunu öğrenmek istiyorsak bu çözülmesi oldukça kolay bir sorun.
Cindy didn't see what was on the phone, but Stan did.
Cindy telefonda ne olduğunu görmedi ama Stan gördü.
Bring it on is what I say.
Sıkıyorsa gelsinler derim.
Everyone here is so worried about what they're saying on the radio, I thought maybe I'd ask ravi to listen to the latest Chuck burd shows.
Herkes radyoda söylenenlerden endişeli belki Ravi'den son Chuck Burd programlarını dinlemesini isteyebilirim.
I saw what was on Cindy's phone.
Cindy'nin telefonunda ne olduğunu gördüm.
We need to see what else is on winslow's phone.
Winslow'un telefonunda başka ne olduğunu bulmamız gerekiyor.
I think I have a new understanding of what it must be like to not be able to control what goes on inside your own head.
Sanırım kafandan geçenleri kontrol edememenin nasıl olduğuna dair yeni bir anlayışım var.
We'll bring this stuff to the lighthouse, see what else we can find on the island.
Bu eşyaları ve adada bulabildiğimiz başka şeyleri deniz fenerin getireceğiz.
Before you junk this beautiful mind on a whim, what do you say we look under the hood first?
Bu güzel aklı bir heves uğruna harcamadan önce şapkanın altına bakmaya ne dersin?
Hey! What the hell's going on?
Neler oluyor?
Oh, what, did you think our people are gonna waste a spot on Emori, on me?
Halkımıza yaptığın şey benim ve Emori'nin yerlerini boşa mı verecek?
You know I'm always tracking the buzz on who's moving what and where.
Bilirsin, kim, nereye, ne taşıyor fısıltılarına kulak kabartırım.
Okay, what the hell's going on?
- Pekala, burada neler oluyor?
There I was, on the record, testifying to what horrible taste I have in women.
Oradayken, ifade verirken kadın seçimimin kötü olduğunu söyledim.
What the hell's going on here?
Ne haltlar dönüyor burda?
What the hell's going on here?
- N'oluyor lan?
Teo, what's going on?
Neler oluyor Teo?
Not until somebody tells me what's going on!
Biri neler olduğunu söylemeden binmem!
What's going on?
Ne oluyor?
Tell him what an ass he was for walking out on his family, his kid...
Ona ailesini ve çocuğunu bırakıp giden şerefsizin teki olduğunu söyleyecektim.
- What's on your bun?
- Çöreğin üstünde ne var?
What's going on with you?
Neyin var senin?
- Well, what is this we hear about a "for sale" sign on the front lawn?
- Peki, şu bahsedilen "satılık" tabelası neyin nesi? Ön bahçedeki?
- What's going on?
- Neler oluyor?
Jarod, I am no expert in what you do, but it would seem to me either you did or did not serve my wife the meat lover on that bed.
Jarod, yaptığın işte uzman değilim. Fakat bana öyle görünüyor ki yaptın veya yapmadın ; Karıma "et severler" i, o yatakta servis ettin.
What's going on?
Neler oluyor?
Mom, what is going on?
Neler oluyor anne?
Ms. Gagliano, I have successfully operated on several esophageal cancer... listen, Dr. notGrey, I don't care what you've done.
Bayan Gagliano, bir sürü başarılı özofagus ameliyatı gerçekleştirdim. Beni dinle Dr. Grey Olmayan. Ne yaptığın umurumda değil.
Lynne, what's going on?
Neyin var Lynne?
What's the legal on that?
- İşin yasal boyutu ne diyor?
But is that what she signed on for?
Buna izin verdi mi?
That was is son up there, and you have to tell me what is going on.
Neler olduğunu söylemek zorundasın.
Kepner told me what's going on.
Kepner olanları anlattı.
It's just, I'm on a case with two attendings who want different treatments and have given me competing instructions, and I don't know what to do.
İki farklı tedavi isteyen iki uzmanla aynı vakada çalışıyorum. İkisi de farklı talimatlar verdiler. Ne yapacağımı bilmiyorum.
What's going on?
Ne oldu?
Hey, what's going on?
Neler oluyor? Hazır mıyız?
What is going on with you?
Senin neyin var?
- I feel like we focus so much time on trying to fix past problems that we don't, you know, see what's right for us in the moment.
Geçmişteki sorunları düzeltmeye çalışmak için o kadar çok zaman harcıyoruz ki şu an bizim için doğru olanı... göremiyoruz gibime geliyor.
So, what's on your mind?
Pekâlâ, aklında ne var?
What business you got on this side of town?
Şehrin bu tarafında ne işin var?
What's going on, Dad?
- Ne oluyor baba?
Glenn, what's going on?
Glenn ne oldu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]