Play ball перевод на турецкий
1,450 параллельный перевод
- Play ball!
- Top oyna!
- Play ball.
- Oyununu oyna.
Except I.... I could play ball.
Ama ben top oynayabiliyordum.
But me, if I don't wanna talk about things and I don't know what they wanna hear and I just wanna play ball what does that make me?
Ama ben, eğer bir şeyler hakkında konuşmak istemiyorsam ne duymak istediklerini bilmiyorsam ve sadece top oynamak istiyorsam bu beni ne yapar?
Oh, you wanna play ball?
Top mu oynamak istiyrosun?
UMPIRE : Let's play ball.
Oyun başlasın.
- l can catch that. - You couldn't catch a bus. Stop being a pussy and let the brother play ball.
Sizin gibiler bu işlere bulaşmaktan korkar.
She says he wants to play ball.
Top oynamak istiyormuş, kız söyledi.
Kenny, we're gonna go play ball.
Kenny, top oynayacağız.
If this deal's gonna go through... this whole town's gonna have to play ball.
Eğer bu anlaşma onaylanacaksa tüm kasaba işbirliği yapmalı.
All I'm saying is that if we play ball... the mountain will still be ours.
Demek istediğim eğer işbirliği yaparsak dağ yine bizim olur.
Play ball!
Başlayın!
If there's grass on the infield, play ball.
Sahada ot varsa top oynayacaksın.
Let's play ball!
Hadi top oynayalım!
The Phantom Virus shouted, "Play ball!"
Hayalet virüs'hadi top oynayalım'diye bağırdı.
Want to play ball?
Top oynayalım mı?
- Play ball!
- Top oynayacağız!
You know, I play ball with them.
Onlarla top oynarım. Görmelisiniz.
It's where we get a law guardian appointed who will play ball.
Bize sorun çıkarmayacak yasal veliyi orada buluruz.
Point to your legs to play ball and fall to the floor and break your chin..
Top oynarken yere düşerler, işinizi bırakıp yardıma koşarsınız.
Now let's play ball!
Şimdi basketbol zamanı!
- Yeah, let's go play ball.
- Evet gidip oynayalım.
- You can't play ball!
- - Sen top oynayamazsın!
Come on, let's play ball!
Hadi, biraz top oynayalım!
The rhino better learn to play ball, and soon.
Gergedan bu oyunu kısa zamanda öğrense iyi olur.
No, he don't play ball anymore.
Olmaz, o artık oynamıyor.
And now you've got to play ball.
Herşeyi boşver ve işi yap.
The kids would still play ball on the vacant lot where he and his friends had played every summer.
Çocuklar hala onun her yaz arkadaşlarıyla top oynadığı boş alanlarda oynayabilirler.
You wanna play some ball?
Biraz top mu oynamak istiyorsun?
Dude, you wanna go play some ball?
Dostum, biraz top oynamaya ne dersin?
- Play ball, man.
Haydi.
So, Kev, I bet you're wondering why... we asked you out to play barbecue ball... this fine, cold day in Chicago.
Kev, eminim ki bu soğuk günde... ... neden seni beyzbol oynamaya çağırdığımızı merak ediyorsundur.
From now on, you will play with this ball.
Bundan sonra bu topla oynayacaksınız.
Let's play dodge ball.
Hadi yakar top oynayalım.
Yeah, I passed up a chance to play semi-pro ball.
Evet, yarı-profesyonel top oynama şansını kaçırmıştım.
Geoffrey, your team has the ball. You don't got to play defense now!
Geoffrey, top senin takımında, şimdi savunma oynaman gerekmiyor.
Yeah, because what I see is- - that you are at work, at a ball game, you like to play the golf- -
Gördüğüm kadarıyla sen iştesin, golftesin, bunu seviyorsun.
You see, the bowler hurls the ball towards the batsman, who tries to play away to fine leg.
Anlayacağın, vurumcu topu sağ hafta bekleyen tutuşçuya gönderiyor.
Mom is at home we can play watermelon--ball
Annem evde değil. ... oynayabiliriz.
You boys don't play much nine-ball out here, do you?
Siz çocuklar çok fazla bilardo oynamıyorsunuz sanırım.
What we should do is the three of us play a game of stick ball.
Bence üçümüzün yapması gereken şey, sokak beyzbolu oynamak.
No, but you'll lose money. We'll play some eight ball, regular stakes.
Hayır ama para kaybedicen. 8 top oynıycaz, bildiğin bahisler.
You lookin'to play no ball, baby?
Beni dinle. Biraz oynayalım mı dostum?
Played baseball so well that some were able to give up the dirt and the despair and went on to play major-league ball in the glory days of Ruth and Gehrig.
Bazıları o kadar güzel oynadı ki çamur ve umutsuzluğu terk edip 1 Lig'de oynamaya devam ettiler. Ruth and Gehrig gibi ünlü oyuncularla beraber.
You play 8-ball?
8-top mu oynuyorsun?
We usually play 9-ball.
Genelde 9-top oynarız.
Since when does Chris play 8-ball?
Chris ne zamandan beri 8 top oynuyor?
- I hope you're going to play... - ball with us.
Bizimle işbirliği yapacağını umuyorum.
Announcer : We have a challenge to that last play when McCaffrey caught the ball on the sideline.
McCaffrey'nin topu yakaladığı yere itirazımız var.
I thought we were gonna go play some ball.
Top oynayacağımızı sanıyordum.
He headed the ball downwards, it was a tricky play.
Baştan ayağa futbolcuydu. O özel bir futbolcuydu.
ballistics 26
ballsy 17
ball and chain 25
ball's in your court 18
ballant 17
play the game 51
play with me 42
play video games 16
play nice 84
play it 135
ballsy 17
ball and chain 25
ball's in your court 18
ballant 17
play the game 51
play with me 42
play video games 16
play nice 84
play it 135
play dead 29
play it cool 71
play it again 120
play your cards right 27
play along 44
play the tape 21
play something 43
play what 17
play on 46
play some golf 16
play it cool 71
play it again 120
play your cards right 27
play along 44
play the tape 21
play something 43
play what 17
play on 46
play some golf 16