Probably a good idea перевод на турецкий
326 параллельный перевод
- That's probably a good idea.
- İyi bir fikir gibi görünüyor.
- Yeah, that's probably a good idea. - Yeah.
- Evet, bu fena bir fikir değil.
Yeah. I'm sure that's probably a good idea.
evet, eminim bu iyi bir fikirdir.
It's probably a good idea for me not to ask too many questions about tonight.
Belki en iyisi bu akşam hakkında çok soru sormamak.
That's probably a good idea.
Bu iyi bir fikir.
I think that's probably a good idea.
Bence de bu süper bir fikir.
It's probably a good idea.
Bu bence de iyi bir fikir.
But I think it's probably a good idea if we bring you down out of the rafters.
Ama bence o kadar bağırmasan.. .. daha iyi olacak.
- That's probably a good idea.
- Bu fena bir fikir değil.
Yeah, that's probably a good idea.
Evet, galiba bu iyi bir fikir.
Probably a good idea.
Muhtemelen iyi bir fikir.
Probably a good idea.
İyi fikir.
That was probably a good idea.
İyi olmuş herhalde.
Well, that's probably a good idea.
Bu iyi bir fikir.
That's probably a good idea.
Sanırım bu iyi bir fikir.
That's probably a good idea.
Sanırım bu iyi fikir.
Yeah, that's probably a good idea.
İyi edersin.
Warning them's probably a good idea...
Onları uyarmak belki de iyi bir fikirdir...
That's probably a good idea.
Bu muhtemelen iyi bir fikir.
The coats are probably a good idea.
Montlar güzel bir fikir olabilir.
That's probably a good idea.
Galiba iyi bir fikir bu.
I THINK IT'S PROBABLY A GOOD IDEA THAT YOU NOT GO.
Muhtemelen senin gelmemen daha iyi bir fikir.
That's probably a good idea.
Herhalde iyi bir fikirdir.
Mmm... probably a good idea.
Mmm... bence iyi bir fikir.
- Yeah, that's probably a good idea.
- Evet, muhtemelen bu iyi bir fikir. - Güzel.
- That's probably a good idea.
- Bu muhtemelen iyi bir fikir.
Probably not a good idea to go out today, huh?
Bugün dışarı çıkmak iyi bir fikir olmasa gerek, değil mi?
Yes, that's probably a very good idea.
Evet, bu iyi bir fikir.
Probably be a good idea if you went home, Kathy.
Belki de sen eve gitsen daha iyi olur Kathy.
It's probably not a good idea to make him angry, Lion-O.
Yarasına basmak iyi bir fikir olmayabilir, Lion-O.
Probably be a good idea not to bring it up when you meet.
Muhtemelen onunla karşılaştığında bunun bahsini açmak iyi bir fikir değil.
It's probably not a good idea.
Sanırım pekiyi bir fikir değil.
I think it's probably not a real good idea right now.
Sanırım şu anda bu hiç de iyi bir fikir değil.
It's probably not a good idea to hide in there.
Orada saklanmak muhtemelen iyi bir fikir değil.
Probably not a good idea.
İyi bir fikir olmayabilir.
That would probably be a good idea.
Sanırım bu iyi bir fikir.
I bet whoever published that knows the boys who killed isaac luria, and probably has a good idea who killed tony oliver too.
Bahse girerim bunu yayınlayanlar Isaac Luria'yı kimin öldürdüğünü biliyorlardır ve muhtemelen Tony Oliver'ı kimin öldürdüğü hakkında da bir fikirleri vardır.
Probably not a good idea to use your real name. Phone call for Mr. Truitt.
Böyle yazılarda takma isim kullansanız daha iyi olur.
It's probably not a good idea to show up the Residents.
Genel olarak doktorlardan üstün çıkmak iyi değildir.
It'd probably be a good idea if the family stayed here.
Ailenin burada kalması iyi bir fikir olabilir.
- Probably is a good idea.
- İyi fikir herhalde.
- Well, if you're watching this tape... it means, as I feared, I did not survive these killings... here at Windsor College, and that giving up my virginity... to Karen Kolchakat the video store was probably not a good idea.
- Eğer bu kasedi izliyorsanız korktuğum başıma gelmiş, artık hayatta değilim ve burada Windsor Koleji'nde öldürülmüşüm demektir. Bekâretimi videocuda çalışan kız Karen Kolchak'e verdim. Bu belki de iyi bir fikir değildi.
- Probably seemed like a good idea at the time.
- Daha iyi olacağını sanmışsındır.
He's probably up there somewhere having a good laugh at the idea of us protecting him now.
Herhalde yukarıda bir yerlerde şimdi onu koruyor olmamıza gülüyordur.
That's probably not a good idea.
Muhtemelen bu iyi bir fikir değil.
Probably not a good idea to poke me.
Beni dürtmek muhtemelen iyi bir fikir değil.
"Probably not a good idea to poke me."
"Beni dürtmek muhtemelen iyi bir fikir değil."
That's probably a real good idea.
Büyük ihtimalle bu çok iyi bir fikir.
Yeah, that would probably be a good idea.
Evet, bu muhtemelen iyi bir fikir olurdu.
It's probably not a good idea for us to meet any more.
Al bunu. Bir daha görüşmemiz iyi bir fikir değil.
Oh, mixing that with a simulant * probably * wasn't a very good idea.
Ah, bunu bir uyarıcıya karıştırmak muhtemelen pek de iyi bir fikir değildi.
a good idea 40
good idea 1551
probably 2540
probation 30
probably nothing 83
probably not 880
probably more 30
probably dead 21
probably best 16
probably right 21
good idea 1551
probably 2540
probation 30
probably nothing 83
probably not 880
probably more 30
probably dead 21
probably best 16
probably right 21