Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ P ] / Put it down now

Put it down now перевод на турецкий

227 параллельный перевод
Put it down now.
Bırak onu.
You can put it down now. My love.
Artık elini indirebilirsin aşkım.
Put it down now!
Hemen bırak onu!
- Put it down now! - Listen to me! Listen!
Ben Savunma Bakanlığındanım!
Put it down now!
Onu hemen yere koy!
Put it down now!
Bırak onu, hemen!
- Take it off and put it down now!
- Çıkar onu ve yere bırak, hemen!
Put it down now! No more running!
Onu yere at hemen!
Put it down now and no one will get hurt.
Silahı hemen bırakın ve kimsenin canı yanmasın.
Put it down now!
Bırak onu hemen!
Put it down now!
Şimdi yere bırak!
Put it down now.
Bırak silahını hemen!
Put it down now!
- Nasıl gidiyor?
Now. - I said put it down now! - Okay!
- Sana, "Bırak onu şimdi." dedim.
Put it down easy, now.
Yavaş yavaş koyun.
This is my powder and it stays here. Now, put them down.
Jim Smith'söyle başka yerden bulsun.
Very well, I will pipe down, as you put it, but it should be perfectly obvious that with your income gone there's only one course for you to follow, and that is to come home now, with us.
Pekala, istediğin gibi çenemi kapatacağım. Ama gelir kaynağın gittiğine göre izleyebileceğin tek yolun bizimle eve dönmek olduğu gün gibi ortada.
Now, put it down the way I give it to you.
Şimdi sana söylediğim şekilde yaz.
Right now, put it down here, not there.
Hemen şimdi, oraya değil, buraya koyun.
Now you're gonna put 20 down and when it arrives, pay the balance.
20 dolar indirim olacak, geldiğinde hesabı ödersiniz.
Put it down! Arthur, come on now.
Hadi, her şey yolunda.
COME ON, NOW. PUT IT DOWN.
Haydi ama, uzat şuraya.
We're just havin'a conversation, now put it down.
Sadece konuşuyoruz, şimdi indir şunu.
Now, put it down unless you want me to put you down with it.
Şimdi, benim bıraktırmamı istemiyorsan o iğneyi yere bırak.
- Put it down right now!
Onu hemen yere bırak!
Now put it down.
İndir o silahı.
- Drop it now! Drop it now! - Put the gun down, Tom,
- Çekil Mullen!
You felt how I put it down your pussy just now?
Senin organına nasıl değdirdiğimi hissettin mi?
It's Gabrielle. Now, put that down.
Şunu yere koy.
- Now put it on the ground! - Put the gun down!
Yere koyun!
Put it down... now!
At onu... şimdi!
Now put it down.
İndir onu!
Drop it. Put it down, now.
Bırak o silahı!
Put it down! Now!
- Bırak o silahı!
Well, now you have to put it down.
Peki, şimdi bunu bastırmak zorunda.
Put it down now, you old fool!
İndir şunu hemen seni yaşlı salak.
It doesn't matter to you now put it down.
- Seni ilgilendirmez, yerine koy onu.
Now, put it down.
Şimdi koy onu yere.
- Put it down right now!
- Hemen bırak çantamı!
Good. Mr. Hilliker, we had to put a tube down your throat to help you breathe. I'm gonna take it out now, okay?
Güzel.Bay Hilliker nefes almanıza yardımcı olmak için boğazınıza tüp taktık.Şimdi onu çıkaracağım.Tamam mı?
Put it down... now.
İndir onu... hemen.
Now, there was no satisfactory explanation, apparently, so the flying saucer freaks have always put it down to extraterrestrial interference.
Bu adam da, Steve Ramsey'e çok benzer bir şekilde elektrikle öldü. Belli ki bu olayların tatmin edici bir açıklaması yapılamadı bu yüzdende ufo manyakları bu olayları dünya dışı canlılara bağladılar.
- Okay, now, put it down.
Tamam, bırak şunu.
- Put it down, now!
- Hemen bırak
Now, put it down.
Şimdi onu yere bırak.
Now, do the right thing and just put it down.
Şimdi doğru olanı yap ve silahını bırak.
Now whether he put them on himself or someone did it for him, that much weight sent him down fast.
Kendi mi taktı başkası mı bilmiyoruz ama onu dibe gönderen ağırlıklardı.
Ernie, put it down or we're leaving right now.
- Evet, sadece. Ernie onu ya..... hemen bırakırsın ya da hemen gideriz.
Put the basket down now, put it down!
Sepeti yere bırak, yere bırak!
- Do it now. Put it down.
- Silahını hemen indir!
Now, you have to decide if your life's worth living too, because if it is, you put your gun down.
Şimdi, siz... hayatınızın yaşamaya değip değmediğine karar vermelisiniz, çünkü bu... silahlarınızı bırakın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]