So come перевод на турецкий
20,535 параллельный перевод
So come on, Gareth.
Hadi Gareth.
So come on. Tell me about your day.
Hadi, bana gününü anlat.
Oh, so come over.
Oh, o zaman bana gel.
so come back and drink it.
Şarap aldım dedim ya. Hemen gel de içelim. Tamam mı?
And even though they are drugs, they come from science, so let's give a listen.
Ne kadar uyuşturucu olsalar da bilimden geliyorlar, bu yüzden onları dinleyelim.
I am a classic stereotype that is tough to come by nowadays, because Italians don't emigrate so much to America no more.
Günümüzde rastlanması çok zor bir klasik basmakalıp tipim çünkü İtalyanlar artık Amerika'ya pek fazla göç etmiyor.
So, when you're ready, come downstairs.
Hazır olduğun zaman aşağıya gelirsin.
So I had this company come and just move it closer.
Ben de şirketi çağırıp biraz daha yakına aldırttım.
My roommate's going out of town tomorrow, so if we want to come back here after Erlich's party...
Erlich'in partisinden sonra buraya gelebiliriz belki.
So, come along, Bernard. Let me roll you back, and we can return to work.
Bu yüzden hadi Bernard seni eski haline getireyim de işimize dönelim.
If you don't come back, I'll be so sad.
Geri gelmezsen, çok üzülürüm.
Okay, so if I give you money, I can come to camp?
Yani para verirsem o kampa gelebilirim.
So, opportunity arose to get outta there and come off to these parts.
Bize oradan çıkıp, buralara gelme fırsatı doğdu.
So, I can come to them, they can come to me, whichever's easiest.
Ben de gidebilirim, onlar da gelebilir, hangisi kolay olursa.
So if I'm wrong and God wants Genesis back... he can come and take it.
Eğer yanılıyorsam ve Tanrı, Genesis'i geri istiyorsa gelip alabilir.
So, he didn't want to come, huh?
Gelmek istemedi öyle mi?
Hi. Sorry to come by so late.
Merhaba, bu geç saatte uğradığım için üzgünüm.
Just tell me what was so important that I had to come here.
Buraya gelmemi gerektirecek kadar önemli olan şeyin ne olduğunu söyleyin.
Yeah, Barry was explaining to us that there's an infinite number of Earths and they all vibrate at different speeds so they can occupy the same place, but never actually come into contact with each other.
Evet, Barry sonsuz sayıda Dünya olduğunu ve hepsinin farklı hızlarda titreştiklerini söylüyordu bu sayede hepsi aynı uzayda yer alabiliyordu ama hiçbir zaman birbirleriyle bağlantı kuramıyorlardı.
So, come back to us, sweetie.
Dön bize, canım.
So the kids just come and go as they please?
Yani çocuklar istediği gibi gelip gidebiliyorlar mı?
Oh, and just so you know, I'm gonna come back for it.
Ve şunu bil ki onun için geri geleceğim.
I guess you want me to move out, so... when I come back from Hawaii...
Sanırım taşınmamı isteyeceksin bu yüzden Hawaii'den döndüğümde...
♪ So how come I can't zero in ♪
Yani nasıl oluyor da sıfıra vurabiliyorum?
- So you come to me for help, huh?
- Yani yardım için bana geldin.
We've come so far.
Çok şey atlattık.
So how come we don't get to see it?
Peki neden biz göremiyoruz?
In fact, they're so nice, they invited you to come for the weekend.
Doğrusu, onlar çok iyiler. Haftasonu seni de çağırdılar.
Hey, Caroline, I'm so glad you could come.
Hey, Caroline. Gelebilmene çok sevindim.
Why should come to a place so cold?
Ne diye böyle soğuk bir yere gelmek zorundaydık ki?
I didn't know you'd come for me so soon.
Beni bulmaya bu kadar çabuk geleceğinizi bilmiyordum.
Oh, it is so nice to hear those words come out of a man's mouth.
- Bu sözleri bir erkeğin ağzından duymak ne hoş.
So, would you like us to obliterate your lifelong roommates, or do you promise to come along quietly?
Hayat boyu oda arkadaşlarını yok etmemizi ister misin yoksa sessizce eşlik edeceğine söz veriyor musun?
So where did all that blood come from?
Yani o kadar kan nereden geldi?
So it's come to this, huh?
Bu hallere düştük demek.
Not so easy to come by.
Alışması kolay değil.
I've waited and waited, but I didn't think you would come with the end so close.
Uzun zamandır seni bekliyordum ama sonumuz bu kadar yaklaşmışken geleceğini düşünmemiştim.
So please come inside.
Lütfen içeri gelin.
So that all those people who are living in the government bunkers can come out.
Hükümet sığınaklarında yaşayanlar çıksınlar diye yapıyorlar. Öyle mi?
So, I know his condition's come back because I share a bathroom with him.
Rahatsızlığının nüksettiğine şüphem yok çünkü onunla aynı tuvaleti kullanıyorum.
I had to come at this hour, so that no one sees me.
Bu saatte gelmem gerekiyordu kimsenin görmemesi için.
And you haven't been to the library for a long time... so I had to come here.
Uzun zamandır kütüphaneye uğramadığın için ben de buraya geleyim dedim.
Saru's got flu, so she didn't come to the library today.
Saru rahatsız olduğu için bugün gelmeyecek.
I'll come back so you can slap me again.
Tekrar gelirim, bana yine vurursunuz.
So can we come back every year? Yes.
- O yüzden buraya her yıl gelebilir miyiz?
So can please someone come and save me?
O yüzden biri gelip beni kurtarabilir mi?
Ah, that's because right before we left, There was a patient that urgently needed to come to Korea. So, he gave up his ticket.
Bu Kore'de tedavi edilmesi gereken bir hasta olduğundan Chi Hun onun için koltuğundan vazgeçti.
Would it be so bad to come back? As an associate?
- Dönmek o kadar kötü mü olurdu?
Uh - - Oh, how come you're home so early?
Sen neden bu kadar erken geldin?
♪ So come along and join the song... ♪ So this was a good idea.
Çok iyi bir fikirdi.
So kind of you to come such a long way.
Bu kadar uzun yolu gelmen ne büyük incelik.
so come on 294
so come with me 19
come on 167938
come 10626
come here 17944
come in 9605
comes 19
comer 25
comedy 55
comet 47
so come with me 19
come on 167938
come 10626
come here 17944
come in 9605
comes 19
comer 25
comedy 55
comet 47
come on baby 22
come and find me 23
come downstairs 38
come on everybody 23
come to me 469
come back 2373
come with me 3958
come on let's go 25
come on man 75
come on guys 95
come and find me 23
come downstairs 38
come on everybody 23
come to me 469
come back 2373
come with me 3958
come on let's go 25
come on man 75
come on guys 95
come with me if you want to live 21
come on in 3933
come on now 949
come on over 148
come one 123
come back soon 95
come on boy 27
come on home 31
come over here 869
come to daddy 102
come on in 3933
come on now 949
come on over 148
come one 123
come back soon 95
come on boy 27
come on home 31
come over here 869
come to daddy 102