Something bad happens перевод на турецкий
200 параллельный перевод
Every time we meet, something bad happens.
Her an kötü şeylerle karşılaşabiliriz.
Every time I take this hat off, something bad happens.
Bu şapkayı ne zaman çıkarsam hep bir şeyler kötü gider.
If something bad happens to me, it will be Oranges Inc., or the Emir of Sakali, that is responsible...
Eğer başıma kötü bir şey gelecek olursa, bilin ki bundan, Portakallar Şti. ya da Sakali Emiri sorumludur.
Whenever something bad happens, the carp jumps.
Ne zaman kötü bir şey olsa, sazan zıplar.
- Always something bad happens.
- Aynı. Her zaman bir sorunu olur.
If something bad happens, they say it's because a merchant family can't mix with a working-class man like me.
Kötü bir şey olduğunda bunun sebebini bir tüccar ailesine benim gibi işçi sınıfından birinin karışmasına bağlıyorlar.
When something bad happens you got to remember a something good.
Başına kötü bir şey geldiğinde, hep hayatındaki güzel şeyleri düşün.
This is - this is - this is the kind of situation where something bad happens.
Böyle durumlarda çok kötü şeyler olur.
Every time I begin to feel safe, something bad happens.
Ne zaman güvende hissetsem, kötü bir şey oluyor.
It's really nice to see people come together like this when something bad happens, you know?
İnsanların bu kötü zamanda bir araya geldiğini görmek güzel.
But every time there's that howling, something bad happens!
Burası güvenli! Ama bu ulumanın olduğu her seferde, kötü birşey oluyor!
Ease up out of my face before something bad happens to you.
Başına kötü bir iş gelmeden, yıkıl karşımdan.
Ain't No Other Reason City Folks Visit These Parts, Except Something Bad Happens, And This Was... Real Bad.
Şehirdekiler buraya gelmezler, sadece kötü olaylar dışında, ve bu olay... gerçekten kötü.
I wanna leave before something bad happens.
Kötü bir şey olmadan ayrılmak istiyorum.
In case something bad happens, I wanna be there.
Kötü birşeyler oluyor, orda olmalıyım.
Come on, we gotta get out of here before something bad happens.
— Nasıl yani? Haydi gel, kötü bir şeyler olmadan buradan çıkmalıyız.
Something bad happens : "He moves in mysterious ways."
Kötü şeyler olduğundaysa, hemen gizemli yollar bulur.
Any time something bad happens, it's good for Bill Clinton.
Ne zaman kötü bir şey olsa Clinton'ın işine geliyor.
If something bad happens, it's me they'll blame.
Eğer kötü bir şey olursa, sonra beni suçlarlar.
Why is it every time something bad happens... you blame the Mages?
Neden her kötü bir şey oluşunda büyücüleri suçlaman gerekiyor, söyler misin?
What do you do if something bad happens?
Kötü bir şey olursa ne yapacaksın?
If something bad happens to you... it's my fault.
Çünkü seni bırakamam. Sana kötü bir şey olursa benim hatam olur.
If something bad happens, get yourselves out.
Eğer kötü bir şey olursa, hemen dışarı çıkın.
He calls me when something bad happens. Like when his father died?
Beni kötü bir şey olduğunda arar.
When something bad happens to me... I'm always afraid you'll say,'I told you so.'
Başıma kötü bir şey geldiğindeyse "Ben demiştim" demenden korkuyorum.
I mean, why is it that... every time something bad happens, grown-ups always think you need food?
Yani, neden acaba... kötü birşeyler olduğu zaman, yetişkinler yemeğe ihtiyacın olduğunu düşünür ki?
I will never forgive you if something bad happens to my son.
Oğluma kötü bir şey olursa seni asla affetmem.
Like a balloon, and something bad happens!
Tipki balon gibi, kötü bir seyler olacak!
It seems that something bad happens here.
Sanırım burada kötü bir şeyler olmuş.
What if something bad happens to him, Kyung-ja?
Ona kötü birşey mi oldu?
And if something bad happens, you put it on me.
Kötü bir şey olursa, bunu bana yıkıyorsun.
Go home before something bad happens.
Kötü bir şey olmadan.
When something bad happens in this town people always look to the Marsten house.
Bu kasabada kötü bir şey oldu mu her zaman Marsten'ların evine bakılır.
- If something bad happens tell my parents I tried to be good, but it was just too hard.
- Eğer kötü bir şey olursa iyi olmak için uğraştığımı ama çok zor olduğunu söyle aileme.
But if this child is returned to its mother and something bad happens, then that's on you. - So think about that, Kim.
Ama eğer bu çocuk annesine geri dönerse ve kötü şeyler olursa, sorumluluk sana ait olur.
Go home before something bad happens to you.
Başına kötü bir şey gelmeden önce eve git.
- Before something bad happens.
Başına kötü şeyler gelmeden önce.
When something happens to one of my employees, it's bad for business.
( Isabel Batista ) Çalışanlarıma bir şey olduğunda işimi de etkiliyor da.
Look, if something happens to me, you know, I don't want you to feel bad or anything, okay?
Bana bir şey olursa kendini suçlu falan hissetme sakın, olur mu?
"If something unfortunate happens, I feel bad- -"
"Talihsiz bir şey olduğunda kendimi..."
But sometimes, something so bad happens... that a terrible sadness is carried with it and the soul can't rest.
Ama kimi zaman, çok kötü bir şey olduğunda ölü korkunç bir kederi beraberinde getirir ve ruhu huzura kavuşamazdı.
Oh, Marge, something bad usually happens to me when I go in anywhere.
Marge, ben nereye girersem gireyim başıma kötü bir şeyler gelir.
What if something really bad happens to him?
Ya ona kötü bir şey olursa?
This is gonna look very bad for us if something happens to Palmer tonight.
Palmer'a bu gece bir şey olursa bu bize epey dokunacak.
I have to get to him before something really bad happens.
Gerçekten kötü bir şey olmadan ona ulaşmalıyım.
When something good happens to me... I'm just afraid you're going to make me feel bad about it.
Başıma güzel bir şey geldiğinde moralimi bozacaksın diye korkuyorum.
The yin and the yang. You know, something good happens so something bad has to happen.
İyi bir şey olduysa, mutlaka kötü bir şey de olur.
I see Trinity and something happens something bad.
Trinity'yi görüyorum. Ve bir şey oluyor. Kötü bir şey.
I recommend you drive off immediately, before something extremely bad happens.
Hemen yaylansan iyi olacak, Çok kötü şeyler olmadan. - Korktum.
Senorita, why do people only ask themselves deep questions... When something really bad happens?
Bayan neden sadece kötü bir şey olduğunda insanlar kendilerine derin sorular sorarlar?
It'll be bad if something happens, that's why he drove me all the way here.
Bir şey yitirdim. Ona kimin ihtiyacı var? !
something bad 90
something bad happened 20
happens 83
happens to the best of us 37
happens all the time 118
happens to me all the time 16
something went wrong 81
something 1990
sometimes 3655
sometime 130
something bad happened 20
happens 83
happens to the best of us 37
happens all the time 118
happens to me all the time 16
something went wrong 81
something 1990
sometimes 3655
sometime 130
something came up 177
something happened 421
something's happening 161
something like that 1529
something's not right 271
something on your mind 83
something special 67
something's wrong 881
something is wrong 141
something's wrong here 34
something happened 421
something's happening 161
something like that 1529
something's not right 271
something on your mind 83
something special 67
something's wrong 881
something is wrong 141
something's wrong here 34