Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ S ] / Stand over there

Stand over there перевод на турецкий

371 параллельный перевод
Stand over there, you.
Orada dur!
Stand over there.
Orada dur.
Now watch, Papa. You stand over there.
İzle şimdi baba.
Stand over there. Let me look at you.
Dur sana bir bakayım.
Stand over there will you?
Siz şurada durun, olur mu? - Ben?
If you'll just stand over there, Oddly, please!
- Orada dur lütfen Oddly.
Stand over there.
Sen şurada dur.
Stand over there, against that chart.
Şu panonun önünde dur.
Stand over there.
Sen orada dur.
Stand over there.
Şuraya geç.
Stand over there.
Şurada bekle.
Would you please stand over there?
- Şurada ayakta durur musun, lütfen?
They will stand over there and up there flowers.
Orada duracaklar. Çiçeklerin yanında.
Now, stand over there.
Şu tarafa geç.
- Stand over there.
- Şu tarafa geç.
Stand over there!
Şu tarafa geç!
Go and stand over there!
Şuraya geç!
Stand over there.
Geç, şurada dur.
Stand over there by the wall.
Şuraya, duvarın dibine geç.
Go and stand over there next to the girls.
Oradaki kızların yanına geç.
Come in! Come in, go and stand over there.
Gel, içeri gel, oraya geç.
Come in. Stand over there next to...
Geç, orada bekle...
Stand over there.
Burada dur.
Captain, stand over there.
Kaptan, işte orada.
- Alright... you stand over there, I'll take you both on.
- Tamam Orada durursan, ikinizede atarım...
Stand over there!
Şurada durun!
But you'll have to stand over there.
- Hayır. Ama orada beklemelisiniz.
Just stand over there, lady.
Şurada durun bayan.
Right, Romulus and Remus, stand over there.
Pekala Romulus ve Remus şuraya geçin.
Could you stand over there?
Orada durur musun?
Would you stand over there?
Sen tam şurada durur musun?
Stand over there.
Şuraya geçin.
Stand over there.
Şurada dur.
Stand over there, please.
Şurada dur lütfen.
Just stand right over there.
Yalnızca şurada dur.
All right, stand over there.
Ayağını üstüne dikil.
All over France, in every city there stand cathedrals like this one triumphal monuments of the past.
Fransa'nın her yakasında, her şehirde bunun gibi katedrallar bulunur... geçmişin zafer abideleri.
Hatfield, stand guard over there.
Hatfield, burada nöbet tut.
Stand over there.
Orada kal.
All right now : stand over there, please.
Pekâlâ şimdi orada durun, lütfen.
- Stand him over there.
- Oraya yaslayıver.
There's a parking space over there by the hamburger stand.
Hamburgercinin orada park edecek yer var.
There's parking space over there by the hamburger stand.
Hamburgercinin orada park edecek yer var.
Miss, you over there. Stand next to her.
Bayan, oraya onun yanına geçin.
Come and stand over here. There's enough for everybody.
Gelin, herkese yetecek kadar var.
Stand over there.
Hepiniz yukarı çıkın!
How can you stand there dripping all over their lobby with no heel, no luggage, and say it's my fault we have no room?
Lobilerini ıslatarak burada durmaya nasıl tahammül ediyorsun? Topuk yok, bavul yok sen de tutmuş oda olmaması benim suçum mu diyorsun?
I guess we'd better stand guard tonight over there across the creek.
Biraz serin... Bu gece nöbet tutsak iyi olacak. Karşıda, derenin öbür tarafında.
Stand by over there!
Orada bekle!
God damn it, don't stand there like a prick. Get over here.
- Hıyar gibi dikilme de buraya gel.
José, stand guard over there.
José, şurada nöbet tut.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]