Stay together перевод на турецкий
1,750 параллельный перевод
- Stay together?
- Birlikte mi kalıyor?
Try and stay together, for goodness sake.
Tanrı aşkına, bir arada durmayı deneyin.
And we get to stay together as a team.
Ve bir takım olarak devam edeceğiz.
We will stay together like that.
"Şimdiden sonsuzluğa dek ; sen ben ve biz."
I thought the plan was for everybody to stay together.
Planın herkesi bir yerde toplamak olduğunu sanıyordum.
I really want us to stay together and I want you to write me and all that.
Gerçekten birlikte kalmamızı ve bana yazmanı istiyorum.
I didn't want my dad dead ; i wanted them to stay together.
Babamın ölmesini istemedim. Ayrılmasınlar istedim.
Why family don't stay together in America?
Amerika'da neden aileler bir arada yaşamıyor?
Family stay together.
Aile bir arada yaşar.
Well, they might not split up - they might stay together.
ayrılmayabilir ve birlikte yaşayabilirler.
Yea, let's stay together, let's try and have a day where nobody dies. I mean, that would be great, I'd really enjoy not having to bury one of my friends, that would be great.
yani bu harika olucak, hiçbirinizi gömmek zorunda kalmassam bu benim için eğlenceli olcak.
I happen to know this couple who went to therapy after they'd already decided to get divorced, and they made a decision in the end to stay together.
Bosanmaya karar verdikten sonra terapiye giden bir çift taniyorum sonunda birlikte olmaya karar verdiler.
We'll stay together and then we won't fight.
Birlikte kaliriz ve bundan sonra kavga etmeyiz.
If we stay together, we won't be able to stop. Even Paul said so.
Eger birlikte kalirsak kavga etmeyi birakamayiz.
You know, couples just don't seem to stay together anymore.
Eşler artık bir arada kalamıyor gibiler.
We had to stay together for safety.
Güvenliğimiz için bir arada kalmalıydık.
Within these walls, if we stay together we're safe.
Burada bir arada kaldığımız sürece, güvende olacağız.
Stay together.
Beraber kal.
LEGALLY, IT'S THE ONLY WAY THEY CAN STAY TOGETHER.
Yasal olarak, beraber kalabilecekleri tek yer burası.
I hope we stay together forever.
Umarım hiç ayrılmayız.
The most important thing is that our family stay together.
En önemli şey ailemizin birlikte olması.
It doesn't guarantee that you'll stay together forever.
Ve o kâğıt sonsuza kadar birlikte olacağınızın garantisini vermez.
Everybody stay together.
Herkes bir arada kalsın.
Will you stay together?
Hala onunla beraber olmak istiyor musun?
Did you stay together long?
Uzun süre birlikte oldunuz mu?
We've got to stay together, there's only one box.
- Dursana Rani! Beraber durmalıyız, sadece bir tane kutu var.
Stay together!
Birlikte durun!
We shouldn't stay together any longer.
Daha fazla birlikte kalmamalıyız.
Everyone stay together.
Kimse uzaklaşmasın.
The best thing we can do is stay together.
Yapabileceğimiz en iyi şey bir arada kalmak.
We need to stay together.
Lütfen! Bir arada kalmalıyız.
Uncle Marcos, why don't you stay together the next few days till we find you one?
Markus amca, siz de bir daire bulana kadar neden birlikte kalmıyorsunuz?
Stay together and hurry.
Birbirimizden ayrılmayıp acele edelim.
You go after me. And then you guys stay together.
Siz beni takip edin ve bir arada kalın.
We should stay together.
Birlikte kalmalıyız.
The best thing we can do is stay together.
Yapabileceğimiz en iyi şey birbirimizden ayrılmamak.
We need to stay together.
Lütfen! Birbirimizden ayrılmamalıyız.
We must stay together even in death, Uncle!
Ne olursa olsun beraber olmalıyız, amca!
Stay together.
Bir arada kalın!
" l hope you win, so you'll stay in Rome and we can continue being together.
Umarım Roma'da kalıyorsundur. İlişkimizi tekrar sürdürebiliriz.
All right, here's how it's gonna work. I want you guys to stay close together.
Tamam, şu şekilde olacak, sürekli beraber olmanızı istiyorum.
If you kick him out, you and I can stay here together.
Onu şutlayacak olsan sen ve ben burada yaşayabiliriz.
Stay together.
Bir arada kalın.
We'll leave together and everything will stay behind us.
Her şeyi geride bırakıp beraber yaşayacağız.
You stay clean, pull your shit together ;
Temiz olarak kal, kendini adam gibi toparla.
I could stay home, and then we could go to lunch together.
Evde kalabilirim. Öğle yemeğine çıkarız.
I know if we work together we will stay alive, and someone will find us.
İşbirliği yaptığımızda kurtulacağımızı biliyorum ve biri bizi bulacaktır.
- - together. Together we stay and every kid in school is special in their own way
- -birlik olsa, Uzansak sonsuza bak kardesim, elini ver bana
Then why not all stay here, together?
O halde neden burada beraberce kalmıyoruz?
If not, let's just stay here together from now on. Is that fine with you?
Eğer beni dinlemezsen, bundan sonra beraber burada kalırız.
"Bunny, why don't you stay home from work today, and we'll be together, just the two of us, like this?"
"Bugün işe gitmesen de gün boyu böyle birlikte olsak." dedi.
together 2280
together forever 35
together again 49
togethers 19
stay strong 139
stay safe 113
stay in your lane 18
stay with me 1471
stay tuned 68
stay focused 161
together forever 35
together again 49
togethers 19
stay strong 139
stay safe 113
stay in your lane 18
stay with me 1471
stay tuned 68
stay focused 161
stay here 2079
stay away from me 476
stay close 302
stay cool 134
stay out of trouble 106
stay still 409
stay calm 730
stay back 1306
stay close to me 52
stay low 147
stay away from me 476
stay close 302
stay cool 134
stay out of trouble 106
stay still 409
stay calm 730
stay back 1306
stay close to me 52
stay low 147
stay in school 26
stay in touch 40
stay down 1032
stay in the car 177
stay away 423
stay in bed 25
stay inside 96
stay out 50
stay with us 260
stay out of my business 21
stay in touch 40
stay down 1032
stay in the car 177
stay away 423
stay in bed 25
stay inside 96
stay out 50
stay with us 260
stay out of my business 21