Sure about this перевод на турецкий
2,378 параллельный перевод
Are you sure about this?
Bunu istediğinden emin misin?
You are sure about this?
Bundan emin misin?
- I'm really not sure about this.
- Bundan hiç emin değilim.
- You sure about this?
- Emin misin?
- Are you sure about this?
Bu gerçek mi? Cidden!
Are... You sure about this?
Bunu yapmak istediğine emin misin?
- Wait? Are we sure about this?
- Durun, bundan emin miyiz?
- Are you sure about this?
- Emin misin?
Are you sure about this?
Bundan emin misin?
You never can be too sure about this things.
Bu tür şeylerde asla tamamen emin olamayız.
- Now, are you sure about this?
- Yapmak istediğinden emin misin?
- You really sure about this?
- Bu konuda emin misin?
Are you sure about this, Wilfred?
Bu iyi mi, Wilfred?
Are you sure about this?
Bunun doğru olduğuna emin misin?
So you sure about this?
Bundan emin misin?
Are you sure about this, sir?
Emin misiniz, efendim?
- You sure about this? - Yes.
- Bunu yapmak istediğinden emin misin?
Jay, are you sure about this?
Jay, bunu sahiden yapacak mısın?
Mom, are you sure about this?
Anne, bundan emin misin?
Are you sure about this?
- Bundan emin misin?
You know what? I'm not so sure about this.
Ben o konuda o kadar emin değilim.
You sure about this?
Bu konuda emin misin?
You sure about this?
Sen bundan emin misin?
- You sure about this, Malo?
- Emin misin bu konuda, Malo?
Celestine, are you sure about this?
Celestine, ne yaptığını biliyor musun?
I'm not at all sure about this.
Bundan emin değilim.
Are you sure about this?
Hala istiyor musun?
Are you sure about this?
Emin misin?
Are you sure about this?
Bu konuda emin misin?
You sure about this?
Buna emin misin? Evet.
BRANDON : I'm not sure about this.
Buna emin değlm
You really sure about this? - l'm not, no.
- Bu konuda emin misin?
I'm really not sure about this.
Bu konuda gerçekten emin değilim.
I--You're sure about this?
Bu durumdan emin misiniz?
Are we sure about this?
Emin miyiz?
You sure about this?
Emin misin bunun için?
Oh, f...! Mr. Rose, I wouldn't come to you with this unless I was absolutely sure about it.
Bakın Bay Rose, bu konudan yüzde yüz emin olmasaydım, size asla gelmezdim.
The blood trail stretches about 10 feet this way, but I'm pretty sure it's the gunshots in his head that killed him.
Kan izi bu yolda yaklaşık 3 metre yayılmış....... ama onu öldürenin kafasına ateş edilmesi olduğuna eminim.
Nobody likes to see a magnificent animal like a polar bear lolling about unconscious on the ice, but it's only by darting them in this way and keeping check on them year after year, that we can be sure we know
Kimse kutup ayısı gibi büyüleyici bir hayvanı buz üstünde bilinçsiz şekilde yuvarlanırken görmek istemez. Fakat ancak onları bu şekilde okla vurarak ve her yıl kontrol ederek onlara ve tüm kutup ayılarına neler olduğunu bildiğimizden tam emin olabiliriz.
Hatice must not know about this until we are sure.
Neticeyi bilmeden Hatice bilmesin bu felâketi.
Mr. Rose, I wouldn't come to you with this unless I was absolutely sure about it.
Bay Rose bunda kesin olarak emin olmasaydım size gelmezdim.
Are you sure this is about M?
Bunun M'le ilgili olduğundan emin misin?
Curt, are you sure about this?
Curt, bu konuda emin misin?
But I'm sure enough that Seth paid you a visit, and we're gonna have to do something about this.
Seni severim Joe. Seth'in sana uğradığına adım gibi eminim ve bu hususta bir şeyler yapmamız gerekecek.
I'm not certain, but I'm sure I have heard about this sort of infection before.
Kesinliği bilinmese de bu tarz bir enfeksiyonu daha önce duymuştum.
No, this is about what you're going to do, which is exactly what I say, or I make sure that iris finds out something about you that she really, really doesn't want to know.
Hayır, hayır. Bu şimdi yapacağın ve benim söylediğim şey hakkında. Aksi halde Iris'e öğrenmeyi gerçekten istemeyeceği bazı sırlarını anlatırım.
You sure you don't want to tell me about this thing you shot?
Şu vurduğun şey hakkında benimle konuşmak istemediğinden emin misin?
I'm sure you do, but could we please just talk about this later when I get home?
Eminim ki biliyorsundur, ancak bunu daha sonra eve dönünce konuşabilir miyiz?
I'm sure Mr. Krøyer and I can have a sensible man-to-man talk about this.
Bu konuda, Mr. Krøyer'la erkek erkeğe mantıklı konuşacağımıza eminim.
B., are you sure you feel right about all this?
B., bunu yapmak istediğinden emin misin?
But I sure wish you could do something about this village.
Ama keşke bu köy için bir şeyler yapabilseniz.
sure about that 51
about this morning 24
about this 103
this 8555
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is important 545
about this morning 24
about this 103
this 8555
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is important 545
this is bad 606
this is bullshit 584
this one 1756
this isn't you 235
this is awesome 376
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is bullshit 584
this one 1756
this isn't you 235
this is awesome 376
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is for you 917
this is the guy 68
this time 1599
this is not good 352
this is a bad idea 175
this morning 1627
this isn't 241
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is for you 917
this is the guy 68
this time 1599
this is not good 352
this is a bad idea 175
this morning 1627
this isn't 241