Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ T ] / Take my picture

Take my picture перевод на турецкий

315 параллельный перевод
You think maybe he like to take my picture?
Sizce benim resmimi de çekmek hoşuna gider mi?
So that's why you wanted them to take my picture alone. Why, you...
Bu yüzden tek başıma fotoğrafımı çektirmemi istiyordun.
Wanted to take my picture for something called Playboy.
Hem de "Playboy" diye bir şey için fotoğraflarımı çekmek istedi.
Don't you take my picture anymore!
Siz de resmimi çekmeyin artık!
Hey Cleopatra, are you gonna take my picture?
Hey Cleopatra, resmimi çeker misin?
Did you take my picture, Buck?
Benim resmimi mi çektin Buck?
I declare I asked you not to take my picture.
Belirteyim, sana resmimi çekme demiştim.
Well, I'm waiting, Mr Blanton, for you to take my picture.
Bekiiyorum, Bay Blanton. Resmimi çekebilirsiniz.
Are they going to want to take my picture?
Resmimi çekmek isteyecekler mi?
This chick wants to take my picture, man.
Bir kız resmimi çekecekmiş.
It's always one second more with you, and why do you want to take my picture again and again and again?
Sana her zaman... bir saniye daha gerekiyor ve neden... tekrar, tekrar ve tekrar resmimi çekmek istiyorsun?
He said, "if you take my picture again, I'm going to kill you".
Dedi ki, "eğer bir daha resmimi çekersen, seni öldürürüm."
You don't have to take my picture.
Fotoğrafımı çekmene gerek yok. Evine gider şifoniyerine otururum.
Take my picture, too.
Benim de resmimi çekin.
- Massimo, when are you going to take my picture.
- Massima ne zaman beni çekeceksin?
Somebody take my picture.
Biri resmimi çeksin.
Vinnie, take my picture.
Vinnie resmimi çek
Lady, you take my picture, I'll rip your brassiere off and strangle you with it.
Resmimi çekersen, sütyenini çıkartıp, seni onunla boğarım.
Now he wants to take my picture.
Fotoğrafımı çekmek istiyor.
Why did you take my picture?
Neden benim resmimi çektin?
Planning to take my picture or what?
Ne duruyorsun?
Hey, didn't you take my picture once when I was on a cruise?
Ben bir gemi yolculuğundayken fotoğrafımı çekmemiş miydin sen?
No, don't take my picture.
Hayır, çekmeyin.
Andy, you want to take my picture?
Andy, fotografımı çekmek ister misin?
Take my picture.
Resmimi çek.
That " s right, take my picture.
Evet, resmimi çekin.
Here, take my picture.
İşte, resmimi çek.
Could you take a picture of my parents alone?
Ailemin yalnız bir resmini çeker misin?
Would you please take a picture of me and my wife?
Lütfen bayan, eşimle benim de resmimizi çeker misiniz?
No one wanted to take my picture. – Why?
Asla unutamayacağım.
Would you take a picture of my wife and me?
Eşimle benim resmimizi çekebilir misiniz?
My house, my flowers my picture books, my travel books but they had to take them away
Evim, çiçeklerim resimli kitaplarım, seyahat kitaplarım ama hepsini benden söküp almak zorunda hissetmişti kendini.
Could you take a picture with my husband in it?
Kocamın da içinde olduğu bir fotoğraf çeker misiniz?
My family and I. Would you take a picture of us?
Ailem ve ben. Resmimizi çeker misiniz.?
You're waiting here like a fucking vulture. Watching for somebody to die, so you can take a picture. It's my job.
Fotoğraf çekmek için akbaba gibi ölmemizi bekliyorsun.
Will you take a picture with my cousins here?
Kuzenimle bir fotoğraf çektirir misin?
Steinberg he got one of the camera girls to take a picture of me in the midst of my disorientation.
Steinberg fotoğrafçı kızlardan birini aldı. Karışıklığımın ortasında resmimi çekmek için.
You twist around the truth, you invade our homes you take our picture without my permission and then you have the nerve to try to buy me off.
Ama arkamızdan gelip, bizi geri çağıran sizsiniz. - Kapa çeneni, Phil. - Peki efendim.
Like I'm really gonna take a picture of my butt.
Gerçekten kıçımın fotoğrafını, Çekecektim sanki.
I'll have my cereal, and I'll take your picture.
Mısır gevreğini alayım, sonra fotoğrafını çekeriz.
Would you take a picture of me and Auggie with my last cigarette?
Ben ve Auggie'nin son sigaramla birlikte resmimizi çeker misin?
Don't take my fucking picture!
Lanet resmimi çekme!
My friend, Larry, he wants me to take a picture of a hooker.
Arkadaşım Larry bir fahişe resmi çekmemi istiyor.
I'm going to get my camera and take a picture of my family.
Makinamı getirip ailemin fotografını çekeceğim.
I don't know, just the fact that you're my husband, you take care of us... and the whole picture.
Bilemiyorum, kocam olman ve bizimle ilgileniyor olman...
Once, when I was in Australia, I tried to take a picture of an Aborigine tribesman who was afraid my camera would steal his soul.
Avusturalya'dayken fotoğraf makinasının ruhunu çalacağından korkan bir Aborjin'in fotoğrafını çekmeye çalışmıştım.
Elliott, take a picture of me in front of my first perfect issue.
Elliott çıkarttığım ilk kusursuz sayının önünde bir fotoğrafımı çek.
Could you take a picture of me and my wife?
Benim ve karımın resmini çekebilir misiniz?
Can we take one picture of you with my wife?
Karımla sizin bir resmini çekebilir miyim?
Hey, let's take a picture for my African scrapbook
Hey, Hadi benim Afrika albümüm için resim çekilelim
I wanted to take a picture, but I didn't have my camera.
Fotoğrafını çekmek istemiştim ama kameram yoktu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]