Tal перевод на турецкий
832 параллельный перевод
Let them bleed!
Onların kanını akıtalım!
Let blood flow!
Kan akıtalım!
Allow us to introduce ourselves, sir.
İzninizle kendimizi tanıtalım efendim.
We'll get a Teletype out on her.
Resmini dağıtalım.
This is...
Bu Tal- -
The scar vexes me now and then and takes kindly to scratchir.
Yaranın bazen böyle tatlı talı kaşınması can sıkıcı oluyor işte.
Gaucho. ¿ Qué tal? Muy bien.
# Gaucho.Nasıl gidiyor?
Meanwhile the food will get warm
Bu arada yemeği ısıtalım.
First thing we're gonna do is pass these cards out.
İlk olarak şu kartları dağıtalım.
Supposing we issue Greek dictionaries to all the troops.
Tüm birliklere Yunanca sözlük dağıtalım.
I'd make it Eskimo dictionaries.
Bence Eskimo sözlüğü dağıtalım.
Now, first... we got to make the atmosphere a little more intimate.
Önce, ortamı biraz daha ısıtalım.
Let me warm up the room for you before you get out.
Çıkmadan önce senin için odayı ısıtalım.
Well, now, if you're feeling ill we must send for Dr. Gardner at once.
Pekala şimdi, kendini hasta hissediyorsan, hemek Dr. Gardner'i çağıtalım.
Now let's deal'em off the top.
Üstten dağıtalım.
Moving materials in space is only possible using velocity of special rocket engines.
Uzayda malzemeleri talımak için özel roket motorların hızı kullanılıyor.
Smash the place up!
Ortalığı dağıtalım!
Come here and drink, drown your sorrows.
Gel birlikte içip, biraz efkâr dağıtalım.
We'd better introduce ourselves.
Kendimizi tanıtalım.
- No. Yes, I mean... Then as much as he'll balk, we must insist my animal...
O zaman yükü benim hayvana da dağıtalım...
- Or shall we tear this place to pieces?
Ya da bu mekanı dağıtalım?
Why, we propose to bleed him, my lady, to release the evil humors.
Kötü huylarından arınması için kanını akıtalım diye düşünmüştük efendim.
Or we'll get the tube and put it in your nose?
Veya tüpü burnundan asağı sarkıtalım mı?
Let's warm him up, and then get his clothes off.
Onu ısıtalım, sonra giysilerini çıkaralım.
His neck was broken, Mr. Ambassador, by what Spock describes as tal-shaya.
Boynu kırılmış Sayın Büyükelçi, Spock'un tarifiyle tal-shaya şeklinde.
Now, all-the-teeth-smile.
Şimdi iyice sırıtalım.
I am Sub-Commander Tal of the Romulan fleet.
Ben Romulan üssünden Yardımcı komutan Tal.
I have just effected an escape from the Federation vessel. I have information for Sub-Commander Tal.
Ben daha yeni bir Federasyon gemisinden kaçtım.
Where is he?
Tal nerede?
Sub-commander Tal. I'm receiving an alien transmission from within our vessel, sir.
Bizim gemiden yabancı bir sinyal alıyorum.
Not now, Tal.
- Şimdi değil, Tal.
I have Sub-Commander Tal, sir.
- Yardımcı komutan Tal var.
I gave you a direct command, Tal.
Size doğrudan emir vermiştim!
My idea is that we stay here and pass out bread to both sides.
Benim fikrime göre burada kalıp iki tarafa da ekmek dağıtalım.
- ¿ Qué tal, Juan?
- Nasιlsιn Juan?
Instead of disarming Germans let's get them to help fight the Bolsheviks.
Alman ordusuna silah dağıtalım ve birlikte Ruslara karşı savaşalım.
... you know the type tal... - Here...
- Burada mola vermiş neresi olabilir.
Ralph, bring her to the fire and we'll get her warm. Quickly.
Ralph onu ateşe yaklaştır da ısıtalım.
How shall we divide the troops?
Birliği nasıl dağıtalım?
So you wanna tal k to this Huntoon?
ÇAVUŞ E.T. BEDFORD CEZAEVİ MÜDÜRÜ Huntoon'u mu görmek istiyorsun?
And you want to tal k to him.
Onunla görüşmek istiyorsun.
I came to tal k to you.
Seninle konuşmaya geldim.
Nobody ever came nowhere to tal k to me.
Kimse benimle konuşmaya gelmemişti.
What you tal king about?
Ne diyorsun sen?
All this time-wasting tal k of cats in this world of the dogs.
Bu köpekler dünyasında kediler hakkında bir konuşma.
- This is your daddy tal king to you. - Pa, all I wanna do is have him show me a few tricks.
- Baba, bana bir iki numara göstermesini istiyorum.
God will smile on it, or by glory, he and I, we'll have a tal k.
Tanrı kutsayacak. Aksi takdirde benimle görüşmesi gerekecek.
You thin k you could tal k to me?
Konuşabilir misin?
What are you tal king about, Amos?
Hayrola Amos?
Let's heat it.
Biraz ısıtalım.
On Vulcan, the method is called tal-shaya.
Vulcan'da bu yönteme tal-shaya denir.
talked 42
tale 23
talon 34
tallahassee 24
talk to me 2348
talk to you tomorrow 30
talk to you soon 72
talk to the hand 19
talbot 176
talk to you later 250
tale 23
talon 34
tallahassee 24
talk to me 2348
talk to you tomorrow 30
talk to you soon 72
talk to the hand 19
talbot 176
talk to you later 250
taliban 19
talk to her 263
talk soon 65
tallulah 33
talking to yourself 25
talk later 61
talk me 19
talk to my lawyer 20
talking about me 21
talk to your father 18
talk to her 263
talk soon 65
tallulah 33
talking to yourself 25
talk later 61
talk me 19
talk to my lawyer 20
talking about me 21
talk to your father 18