Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ T ] / The boy

The boy перевод на турецкий

30,731 параллельный перевод
If the boy came down here...
Çocuk buraya gelmişse...
The Girl He Met Online, The Boy He Met Online,
İnternette Tanıştığı Kız, İnternette Tanıştığı Oğlan,
- Oh, let the boy sleep.
- Bırakalım, uyusun.
I looked into the soul of the boy next to me.
Yanımdaki oğlanın ruhuna bakmıştım.
I'm just mad about the boy.
Bu çocuğa bayılıyorum.
When the boy returned, he found the place ransacked and Joseph gone.
Çocuk geri döndüğünde evi yağmalanmış ve Joseph gitmiş bir halde bulmuş.
Maybe the boy standing at that door, watching, is you.
Belki de kapıda dikilip seni izleyen o çocuk sensindir.
LET THE BOY GO.
- Çocuğu bırak.
And so the boy grew.
Sonra çocuk büyümüş.
No, that is not the boy we raised.
Hayır, bizim yetiştirdiğimiz çocuk bu değil.
The boy was grown.
Çocuk büyüdü.
Mirza, the boy they let escape, from Iraq.
Mirza, kaçmasına izin verdikleri Irak'lı çocuk.
S-Support person? I'm here to try and help the boy through all of this.
Çocuğun tüm bunları atlatmasına yardım etmek için buradayım.
He wanted me to sing all the time when he was a little boy.
Küçükken hep şarkı söylememi isterdi.
I used to hear a little boy's laughter in the house...
Evde küçük çocuğun gülüşlerini duyardım.
I used to hear a little boy's laughter in the house.
Evde küçük çocuğun gülüşlerini duyardım.
Shhh, boy, it's just the wind.
Sakin ol oğlum. Sadece rüzgâr.
What the hell you been playing at, boy?
Hangi cehennemde oynuyordun çocuk?
When I was a boy I worked in the Appleby mine.
Küçük bir çocukken Appleby madeninde çalışırdım.
The poor boy.
Zavallı çocuk.
'I used to hear a boy's laughter in the house.
Evde küçük çocuğun gülüşlerini duyardım.
And Glen just shrugged and said, okay, and I thought, boy, the worst part about telling a lie is when someone that you love just accepts it.
Glen omuz silkerek tamam dedi. Yalan söylemenin en kötü tarafı sevdiğin kişinin bunu doğru sanması. - Evet.
Thomas and I like the name Logan for a boy and Fiona for a girl.
Thomas ve ben erkek olursa Logan kız olursa Fiona ismini düşünüyoruz.
In some cultures, a boy becomes a man when he learns how to take out the trash by himself and replace the bag.
Bazı kültürlerde, çocuklar çöpleri kendileri atıp çöp torbasını değiştirince adam olurlar.
A man and a boy against the French army and those demonic natives?
Bir adam ve bir çocuk Fransız ordusuna ve şeytani yerlilere karşı?
For Samael, that boy, when he killed every firstborn of every mother in Egypt, his eyes were as dry as the desert.
O çocuk Samael Mısır'da her annenin ilk doğan çocuğunu öldürürken gözleri bir çöl kadar kuruydu.
Boy, you are on such a tear with the ladies, Winston.
Vay be, hanımlarla... yol ayrımındasın resmen Winston.
It was just the one boy.
Sadece o çocuk var.
So, just sometimes you find the memory of this boy arousing.
Yani bazen bu çocuğu zihninde canlandırıp tahrik oluyorsun.
Yeah, how does a big-city boy end up here, working for Black Badge? I was recruited from the military.
Nasıl oldu da büyük şehir çocuğu buraya Kara Rozet'te çalışmaya geldi?
A boy-man is the worst.
Erkekle. - Erkek çocuk demek.
The future is happy and bright, my sweet boy.
Gelecek iyi ve parlak, benim tatlı oğlum.
- It's not a woman's point of view if the baby's a boy.
Bebek erkekse kadının görüşü olmuyor ama.
THE OTHER BOY, JIMMY BENNETT'S FAMILY, DID THEY COME, TOO?
Diğer kurban Jimmy Bennett'in ailesi de geldi mi?
DURING THE SAME YEAR, A 15-YEAR-OLD BOY ON A NEIGHBORING FARM WAS KILLED IN A HUNTING ACCIDENT.
Aynı yıl komşu çiftlikteki 15 yaşındaki çocuk av kazasında öldü.
AND THE NEIGHBOR BOY WAS THE FATHER OF YOUR CHILD.
Ve bebeğinin babası komşunun oğluydu.
I was born during the Great Depression, and I never saw anything as depressing as that grown-ass white boy coloring in the damn coloring book.
Büyük Buhran döneminde doğdum ben ve şu yetişkin beyaz adamın boyama kitabını boyamasından daha depresif bir şey görmedim.
Uh, who ordered the Korean boy band?
Koreli oğlanlar grubunu kim çağırdı?
On the plantations, whenever they have a big shindig, they would always go get the oldest slave and, uh, he would do most of the cooking, and they called him a pit boy.
Çiftliklerde, büyük bir şölen verecekleri zaman en yaşlı köleyi seçerlermiş. Ve yemeği o pişirirmiş. Ona mangal oğlanı derlermiş.
My only concern is the 12-year-old boy.
Tek endişem 12 yaşında bir çocuk.
The douche-boy is very late.
Aptal çocuk çok gecikti.
I just... I copied the douche-boy by mistake.
Yanlışlıkla aptal çocuğu kopyaladım.
But inside the fence was a little boy.
Ama çitin içinde küçük bir erkek çocuğu varmış.
The little boy was the firstborn son of Wayward Pines, raised by a kind and clever man and his strong sister.
Küçük çocuk Wayward Pines'ın ilk çocuğuydu. Kibar, zeki bir adamla onun güçlü ablası tarafından yetiştirilmişti.
I was told that your boy, Matthew, he locked your girl in the shed in which she took her own life.
Benim kulağıma gelen şey kızınızı intihar ettiği barakaya, oğlunuz Matthew'un kilitlediği.
"Bassist Rick Bayless was clearly inebriated by the end of the evening, out of tune, and looking like a lost little boy in search of his mommy, AKA the guitar tuner."
"Bassçı Rick Bayless günün sonunda belli ki kör kütük sarhoştu, akortu kaymış, ve kaybolmuş, annesini arayan küçük bir çocuk gibi, yani akort aletini."
It is a thing rarely articulated, but there is a power in taking the life of someone else, and it is unequalled by anything else in this world.
Nadiren telaffuz edilse de başkasının hayatını almakta bir güç yatar ve bu dünyadaki hiçbir şey bununla boy ölçüşemez.
Boy, he really sucks the fun out of everything. Doesn't he?
oğlum, Bütün eylenceyi batırıyorsun. hep yapıyor demi?
When I was still a boy in the schoolyard.
Okul bahçesinde bir oğlan çocuğuydum.
If you promise to go on the journey with that silly boy,
O aptal çocukla yola çıkacağına söz verirseniz,
The next task is to follow this boy until they find Porta-Boat.
Bir sonraki görev şu çocuğu takip etmek. Porta-Boat'ı bulana kadar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]