The north перевод на турецкий
10,484 параллельный перевод
The priest was with her at the North Coves.
- Peder, Kuzey Mağaralarında yanındaydı.
So Vasquez, you take the north fence.
Vasquez, sen kuzey çitlere git.
Here is the North Kaibe.
Kuzey Kaio konuşuyor.
He is currently in the North Kaibe the planet.
Şu an o Saiyajin Kuzey Kaio'nun gezegeninde.
Mr. Bills go toward... The North Kaibe the planet.
Beerus-sama'nın hareket yönü Kuzey Kaio'nun gezegeni.
At the same time, the God of Destruction Beerus set off towards the north Kaio's planet, where Goku was, to find the Super Saiyan God...
Bu arada da Hakaishin Beerus Süper Saiyajin Goddo'yu bulabilmek için Goku'nun bulunduğu Kuzey Kaio'nun gezegenine doğru yola çıktı.
We'll be arriving at the north Kaio's planet in about 10 minutes.
10 dakika içinde Kuzey Kaio'nun gezegenine varmış oluruz.
There's edible plants maybe 50 feet to the north.
Buranın 15 metre kuzeyinde yiyebileceğin bitkiler var.
I spent the better part of five years on an island in the North China Sea.
Kuzey Çin Denizi'ndeki bir adada 5 yıl geçirdim.
I own lands to the north.
Kuzeydeki topraklara sahibim.
- English uprising, lord, in the north.
- Kuzeydeki bir İngiliz ayaklanması Lordum.
You said he was in the north.
- Kuzeyde olduğunu söylemiştin.
- Yes, on the north coast to the welsh kingdoms and Ireland, and on the south to the Franks.
Evet, kuzey kıyısında Gal krallıkları ve İrlanda'ya güneyinde de Fransızlara. - Bunu nereden biliyorsun?
I want you to see my home... my land in the north.
Evimi, kuzeydeki toprağımı görmeni istiyorum.
Uhtred, she lives and is being held in the north.
Uhtred o hayatta ve kuzeyde bir yerde tutuluyor.
I'm mad at you for blabbing to me what Leonard did on the North Sea, and I'm mad that I've had to hide this from Penny for two years.
Leonard'ın Kuzey Denizi'nde yaptıklarını bana söylemene ve iki yıl boyunca bunu Penny'den saklamak zorunda olmama kızgınım.
Well, if I were to don my NSA hat, I'd say the leak probably came from the North Koreans themselves.
NSA'in yerinde olsaydım sızıntının Kuzey Kore'nin içinden yapıldığını söylerdim.
Because we found a whole bunch of computers linked to the North Koreans... and one of them's yours.
Kuzey Kore'yle bağlantı kuran bazı bilgisayarlar olduğunu fark ettik. Birisi de size ait.
NSA didn't intercept the North Korean signal, but says that we should take the threat seriously.
NSA Kuzey Kore'den gelen sinyali yakalayamadı ama tehdidi ciddiye almamız gerektiğini söylüyorlar.
How the hell could Dorneget be tied up with the North Koreans?
Dorneget'in Kuzey Korelilerle bağlantısının ortaya çıkması çok garip.
We're tracking the North Koreans Sinpo-class sub, Mr. Secretary.
Kuzey Kore'nin Sinpo sınıfı denizaltısını takip ediyoruz Sayın Bakan.
The North Koreans are denying everything.
Kuzey Kore her şeyi inkar ediyor.
I'm going to the Joint Chiefs to suggest we take some form of action against the North Koreans.
Genel Kurmay Başkanına Kuzey Kore'ye karşı harekete geçmeyi önereceğim.
Budd wants us to believe it's the North Koreans.
Budd Kuzey Korelilerin yaptığına inanmamızı istedi.
But we are confident the North Korean signal is not real.
Kuzey Kore sinyalinin gerçek olmadığından eminiz.
That's Polaris, the North Star.
Bu Polaris, Kuzey Yildizi.
Oh, yeah, right. Lock up your daughters or Sheldon might lecture them about the North American Free Trade Agreement.
Kızlarınıza sahip çıkın yoksa Sheldon onlara Kuzey Amerika Serbest Ticaret Anlaşması'nı anlatabilir.
Ruiz is just to the north.
Ruiz kuzeyde.
Brunson is closing in on your position from the north fast.
Brunson kuzeyden hızla size doğru yaklaşıyor. - İyi misin?
They-they walked into the north staircase, but I don't know what floor the went to.
Kuzey merdivenlerine yürümüşler. Ama hangi kata çıktıklarını bilmiyorum.
So far, we only have one victim, a professor in the Media Arts building, about 300 yards north of where we're standing.
Şu ana kadar tek bir kurbanımız var. Görsel Sanatlar binasından bir profesör. Durduğumuz yerin 300 metre kuzeyi.
North, stairs at the end of the hall, three floors down in the science division.
Kuzeyde, koridorun sonunda merdiven var. Bilim bölümünün iç kat altında.
The TV is north of the bed.
TV yatağın kuzeyinde!
It's probably at the bottom of a lake north of Uppsala.
Bilgisayar muhtemelen Kuzey Uppsala'daki göllerin birinin dibini boylamıştır.
I'll take you to the Gortner Bridge, just north of the city.
Sizi Gortner köprüsüne götüreceğim. Şehrin kuzeyinde.
Once again, today's high will be north of 30 degrees Celsius. On this hot summer day... I'm sure everyone has their own way of dealing with the heat.
Bugün de sıcaklıklar 30 derecenin üzerinde olacak.Bu sıcacık yaz gününde eminim herkesin sıcakla baş etmek için kendi yöntemleri vardır.
But the address is 860 North Range Road, looks like it's in a town called Riley.
Ama adresleri 860 Kuzey Range Yolu, Riley diye bir şehirdeymiş.
Well, I thought we'd try out the far North today.
Bugün kuzeye gitmeyi deneriz diye düşündüm.
The wormhole is 70 of what you call "meters" what you call "north" of what you call "here". Fine.
Solucan deliği, sizin "buranın" dediğiniz yerin "kuzeyi" dediğiniz tarafın, 70 "metre" dediğiniz uzaklıkta.
Whis, how long the journey to the planet's North Kaibe?
Kuzey Kaio'nun gezegenine gitmek ne kadar sürer?
Oh, um, it's a hemiparasitic plant from the genus Santalaceae family in North America, I think.
Kuzey Amerika'da yetişen Güvelekgiller familyasından yarı parazit bir bitki sanırım.
( ALFRED ) No, and the Chieftain Ubba, although he himself has now travelled north, he has sent men to Mercia asking of your whereabouts.
Evet ve Şef Ubba şu anda kuzeye doğru seyahat etmesine rağmen senin nerede olduğunu öğrenmeleri için Mercia'ya adam yollamış.
They are coming ashore north of here, at the Severn.
Buranın kuzey kıyısından Severn'den geliyorlar.
They will use her death as an excuse to bring the power of their army to bear on North America and to this town.
Kuzey Amerika ve bu şehre eziyet etmek amacıyla ordularına güç sağlamak için Silora'nın ölümünü bahane olarak kullanacaklar.
According to its normal patterns of behavior, it should be in an office park in North Philly, where the cousin works.
Olması gerekeni dikkate alırsak araç kuzenlerinin çalıştığı North Philly'de işyeri otoparkında olmalı.
North Cove, Surfside 3 / Chelsea Piers, and the 79th Street Boat Basin.
North Cove, Surfside 3 / Chelsea Piers ve 79. Cadde Boat Basin.
Our other top story- - the rising tensions with North Korea.
Gündemdeki bir diğer konu da Kuzey Kore'de yükselen tansiyon.
Some of our equipment just red-flagged a North Korean Sinpo-class sub arming a nuclear warhead in the Sea of Japan.
Ekipmanlarımız Japon denizindeki Sinpo sınıfı bir Kuzey Kore denizaltısının nükleer savaş başlığı taşıdığını belirledi.
Take Mr. Duclair from the prison grounds and drive north on Highway 3.
Bay Duclair'i hapishane bölgesinden çıkar ve kuzeydeki 3.yola çıkar.
John rode north after the explosion, then holed up. I sent the address to your phones.
John patlamadan sonra kuzeye gidip orada saklandı.
That's the old substation.
North Lombard'ın dışında.
the north pole 16
north 417
northman 49
northwest 51
northeast 38
northwestern 16
north carolina 83
north america 24
north korea 68
north dakota 52
north 417
northman 49
northwest 51
northeast 38
northwestern 16
north carolina 83
north america 24
north korea 68
north dakota 52
northern light 22
north africa 17
northeast corner 21
the night of the murder 53
the new yorker 37
the new york times 60
the notebook 36
the night of the fire 17
the night is young 64
the night before 47
north africa 17
northeast corner 21
the night of the murder 53
the new yorker 37
the new york times 60
the notebook 36
the night of the fire 17
the night is young 64
the night before 47
the night shift 17
the not 21
the noise 65
the night before last 20
the nose 48
the night she died 20
the night 83
the night he died 19
the next time i see you 21
the no 36
the not 21
the noise 65
the night before last 20
the nose 48
the night she died 20
the night 83
the night he died 19
the next time i see you 21
the no 36