Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ T ] / They can't hurt you

They can't hurt you перевод на турецкий

125 параллельный перевод
- Here, they won't hurt you, little fish.
— Canını yakmazlar küçük balık.
And they hurt you again and you get meaner and meaner till you ain't no boy nor man anymore, just a walking chunk of mean mad.
Bir daha canını yakarlar ve daha kötü olursun, sonunda insanlıktan çıkarsın ve kötülük ve delilik örneği olursun.
- Did they hurt you that way, son? - No, Ma. Don't worry about that.
- Senin canını yaktılar mı oğlum?
They can't hurt you.
Seni incitemezler.
You're gonna be okay, they can't hurt you.
İyi olacaksın, seni incitemezler.
You see, they can't hurt us.
Anladın mı? Bize zarar veremezler.
They didn't hurt you, did they?
Canını yakmadılar, değil mi?
- They won't hurt you, Charlie.
Canını yakmayacaklar, Charlie.
They won't hurt you.
- Canını yakmayacaklar.
Their officers are dead, they can't hurt you.
Subayları öldü. Size zarar veremezler.
Do not put a great burden on an old man who can't bear In your childhood, you were in my arms, I cannot see you hurt If you refuse them, they will hurt you
İhtiyar bir adama taşıyabileceğinden fazlasını yükleme... çocukluğun kollarımın arasında geçti incinmeni istemiyorum... eğer karşı gelirsen, kötülük ederler.
They can't hurt you.
Hatta benim için bile. - Senin için mi? Lütfen saçmalama.
When you shut them out, they can't hurt you.
Onları dışarıda bıraktığında, seni incitemezler.
They won't hurt you.
- Yok canım! - Evet, yaparlar!
Remember, his fears can't possibly hurt you can they? - It's silly.
Bu aptalca.
They can't hurt you.
Sana zarar veremezler.
They can't hurt you, they can't shoot you.
Sana zarar veremezler, seni vuramazlar.
No, no, don't go up there, Kramer. They'll hurt you.
Oraya gitme, canını yakacaklar.
They didn't hurt you, did they love?
Canını yakmadılar, değil mi tatlım?
Them men didn't hurt you, did they?
O adamlar canını yakmadı, değil mi?
They can't hurt you.
Bir şey yapmazlar.
They can't hurt you anymore.
Artık sana zarar vermezler.
This whole thing with the grand jury and the things you said, well, they hurt me. I can't tell you how...
Şu Büyük Jüri hakkındaki sözlerinle beni kırdın.
They can't hurt you anymore.
Artık sana zarar veremezler.
You can't go, they'll hurt you.
Gidemezsin, sana zarar verirler.
They can't hurt you, okay?
Sana zarar veremezler, tamam mı?
They can't hurt you unless you let them.
İzin vermezseniz, size zarar veremezler.
I know. I know they can't harm you but I think it can't hurt to have all the information you can about what's going on.
Sana zarar veremeyeceklerini de biliyorum ama ortalıkta dönen şeylerden haberdar olmanın bir zararı olmaz.
What they don't teach you in law school can get you hurt.
Hukuk Fakültesi'nde öğretmedikleri şeyler sana zarar verebilir.
They won't hurt you...
Canın yanmayacak.
They don't like having their limbs cut off. They can hurt you if you get too close.
Uzuvlarının kesilmesinden pek fazla hoşlanmazlar... ve eğer onlara yaklaşırsan seni incitebilirler.
They haven't hurt you yet, have they, honey?
Canını yakmadılar, değil mi, hayatım?
Did they hurt you, Ray? - Don't you touch him!
Canın yandı mı, Ray?
They hurt her, so you have to cut them out.
Canını acıtıyor. Onları da kesmeyi unutma.
They can't hurt you anymore.
Seni daha fazla incitemezler.
There are words I will never say Words that hurt if they can't make you laugh
Hiçbir zaman söylemeyeceğim sözler güldürmeyen fakat inciten sözcükler.
They can't hurt you here.
Sana burada zarar veremezler.
They won't hurt you.
Canınızı yakmazlar.
I hurt you, and I had to spend hours on a stinky bus... next to a guy that was spitting into a can... thinking about all the minutes going by that I wasn't at your graduation... and they were hurting you... because it was so selfish of this person who wasn't me to do what she did.
Yanımda sürekli kutuya tüküren bir adam vardı. Orada olmadığım her dakika senin nasıl kırıldığını düşündüm. Çünkü bu çok bencilce bir davranıştı.
They can't hurt you.
Size zarar veremezler.
It's because they can't hurt you.
Oyle cunku seni incitemezler.
They won't hurt you.
Canını yakmayacaklar.
Like brain pictures, but they hurt like when you eat ice cream too fast.
Beynimden resimler geçip gidiyor, ama canımı acıtıyor. Sanki dondurmayı çok hızlı yiyormuşum gibi.
They hurt you a lot, didn't they?
Çok canını yaktılar, değil mi?
I've never owned anything, but, you know, you read about the bubble. They say it can't hurt to wait, so...
bunun aksi, renkli kartlar için geçerlidir.
And you don't have to see how... how hurt they are when they realize that you can't be that thing they want you to be.
Ve görmek zorunda değilsiniz nasıl... nasıl incindiklerini sizin, onların olmanızı istedikleri kişi olamayacağınızı farkettiklerinde.
What you need is a wood plane. And even if you've got wood planes, you'll get hurt if they aren't kept good and sharp at all times.
Başlangıçta, bir planya almalısın, ve bir biley taşı, yoksa canını yakarsın.
If you don't feel the losses... if they don't hurt you and humble you... that's when you know you're not cut out for this kind of work.
Eğer bu kayıplara üzülmezsen canın acımazsa kalbinde burukluk olmazsa işte o zaman bu iş sana uygun değil demektir.
- You don't have to be scared of the woods. They can't hurt you.
Ormandan korkmana gerek yok, ağaçlar sana bir şey yapamazlar.
They won't hurt you, Mommy.
Senin canını yakmayacaklar, anne.
They cost extra to do that? You can't hurt my feelings.
Böylesi daha mı pahalı oluyor?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]