They are coming перевод на турецкий
1,134 параллельный перевод
They are coming into everyone's country.
Herkesin topraklarına giriyorlar.
They are coming, kill them!
Çıkıyorlar, öldürün hepsini!
Hurry, Rogue, they are coming.
Acele edin, Rogue, geliyorlar.
They are coming down the hall.
Koridordalar, geliyorlar.
Ok, they are coming, let's start the dragon dance
Geliyorlar, ejderha dansı başlasın.
Sir... They are coming
Efendim geliyorlar.
Bulder has an idea of where they are coming from.
Bulder'in, nereden geldiklerine dair bir fikri var.
They are coming.
Geliyorlar.
They are coming in with something for you, they want you to wait.
Sizin için yeni bir şey getiriyorlar. Beklemenizi istediler.
Bold, they are coming,
- Ben senin oğlunum ama.
They are coming to call upon us!
Ziyaretimize geliyorlar!
They are coming to the play.
Geliyorlar oyunu izlemeye.
- They are coming!
- Geliyorlar. - Ne?
They are coming!
Geliyorlar!
They say some of the boys coming back are coming back real confused.
Geri dönenlerin bazıları kafaları çok karışık dönmüş.
They're not coming with us, are they?
Bizimle gelmiyorlar, değil mi?
No-one else is coming, are they?
- Kimse gelmiyor, değil mi?
You know, it's like when you're in a canyon, and sounds that are generated miles away... seem like they're coming from very near.
Bilirsin bir kanyondaki gibi ve millerce uzakta oluşturulan sesler... Onlar gibi görünüyor ve çok yakın geliyor.
How long are they coming for?
Ne kadarlığına geliyorlar?
Some officials are coming, they look nasty
Birkaç memur geliyor, niyetleri pek iyi değil gibi.
- Yes What are they coming for?
- Niye geliyorlar peki?
Are they coming to arrest someone?
- Belki birisini tutuklayacaklardır.
Are they coming to welcome us?
Karşılama töreni mi?
They are coming out.
Dışarı geliyorlar.
One time, I'm walking along Riverside Drive, it's like ten PM, and these two guys are coming in my direction on the other side, they cross over and my radar should have gone off, but you know, who knows?
Bir keresinde aksam 10'da Riverside Yolu'nda yürüyordum. Caddenin diğer tarafındaki iki adam da karşıdan geliyordu. Benim tarafıma geçtiler.
You know they will be coming for me soon, so before we say goodbye there are some questions I'd like to ask you.
Biliyorsun Binbaşı, yakında benim için gelecekler. Birbirimizle vedalaşmadan önce... sormak istediğim bir kaç soru var.
- When are they coming back?
- Ne zaman geri gelecekler?
Have they forgotten the Flintons are coming?
Flintonlar'ın geleceğini unuttular herhalde.
Where are they coming from?
Nereden geliyorlar?
How are they coming?
Nasıl oldular?
Therefore, these people are coming in and asking me to teach them, not so much how to defend themselves, or how to do somebody in, rather, they want to learn to express themselves through some movement,
Bundan dolayı, Bu insanlar bana gelip onlara öğretip öğretmeyeceğimi soruyorlar,.. .. kendilerini nasıl koruyacaklarını değil, ya da birisini nasıl öldüreceklerini değil.
Where are they coming from?
- Nereden geliyorlar? - Bilmiyorum.
- Are they coming tonight or not?
- Bu akşam geliyorlar mı?
Where are they coming from?
Bunlar nereden geliyor?
The distortions are intensifying, but they're not coming from the star.
Gravimetrik bozulmalar yoğunlaşıyor ama yıldızdan geliyor gibi görünmüyor.
They are coming soon.
Birazdan gelirler.
If she confidently says her sons are coming, they must be en route...
Eğer kesinlikle oğullarının geleceklerini söylüyorsa, o zaman kesin gelirler.
- But where are they coming from?
Tamam, pekala, nereden geliyorlar? İlk dizayn, Dünya'daki, İttifak Araştırma-Bilim konsülü tarafından beş yıl önce gönderildi, bize... Yer altından.
Where are they coming from?
Bu ses nereden geliyor?
- They're not coming here, are they?
- Buraya gelmediler ki, değil mi?
- Are they coming through here?
Buradan mı kaçırıyorsunuz?
There are children coming into the world here and your fighting isn't the first thing they should hear.
Bu binanın içinde dünyaya yeni gelen çocuklar var ilk duydukları şey sizin olumsuz kavga bağrışmalarınız duydukları ilk ses olmamalı.
Everybody's got to get out of here fast, and the cops are coming in through the front... so they got to go out the back.
Herkes buradan çok hızlı kaçmalıydı. Polisler geldiği için arkadan bir çıkışları olmalıydı.
We coted them on the way and hither are they coming to offer you service.
Yolda rastladık, sizi eğlendirmeye geliyorlardı.
They're not coming for us, are they, sir?
Bizi almaya gelmeyecekler, değil mi efendim?
When are they coming back?
Ne zaman dönecekler?
They're coming in, gun ports are open.
Yaklaşıyorlar. Silah kapakları açık.
- Are they coming?
- Ne, geliyorlar mı?
Where are they coming from?
Nereden geliyorlar.
Who, uh, whoever they are, it doesn't look like they're coming after us
Kim, her kimseler, peşimizde gibi görünmüyorlar.
They are too large for me and they keep coming off my feet.
Bollaşmışlar, ayaklarım dolanıyor.
they are 1447
they aren't 58
they are my friends 21
they are cute 16
they are beautiful 39
they are everywhere 27
they are my family 17
they are delicious 17
they are good 26
they are here 88
they aren't 58
they are my friends 21
they are cute 16
they are beautiful 39
they are everywhere 27
they are my family 17
they are delicious 17
they are good 26
they are here 88
they are dead 31
they are fine 18
they are mine 34
they are the same 17
they are not 95
they are yours 18
they are real 22
they are gone 47
they are now 30
they are there 18
they are fine 18
they are mine 34
they are the same 17
they are not 95
they are yours 18
they are real 22
they are gone 47
they are now 30
they are there 18
coming soon 28
coming 1921
coming in hot 22
coming right up 275
coming your way 26
coming up next 59
coming up 411
coming home 36
coming at you 21
coming up on 37
coming 1921
coming in hot 22
coming right up 275
coming your way 26
coming up next 59
coming up 411
coming home 36
coming at you 21
coming up on 37
coming in 123
coming and going 17
coming from you 108
coming out 79
coming to you 31
coming here 75
coming through 666
coming back 51
coming with me 16
coming along 21
coming and going 17
coming from you 108
coming out 79
coming to you 31
coming here 75
coming through 666
coming back 51
coming with me 16
coming along 21