This weekend перевод на турецкий
5,600 параллельный перевод
- What am I gonna do this weekend?
- Haftasonu ne yapacağım peki?
Yeah, Ronnie, we spoke on the phone a month ago to confirm our reservation for the house this weekend.
Bir ay önce, telefonda bu haftasonu için evi tutacağımızı kararlaştırmıştık.
I thought we agreed that this weekend was about your dad and we'd put all personal issues on hold. We agreed, didn't we?
Bu hafta sonunun baban için olduğuna ve tüm kişisel sorunları bir kenara bırakacağımıza anlaştığımızı sanıyordum, değil mi?
See them one by one this weekend.
Onlarla bu hafta sonu tek tek görüş.
Kader's on the crew but won't be at home this weekend.
Kader çalışanlardan biri ama bu hafta sonu evde olmayacakmış.
And you called them this weekend to tell them not to change their minds.
Hatta hafta sonu onları arayıp fikrinizi değiştirmeyin demişsin.
I have been thinking about that a bit this weekend, and I have no excuse.
Hafta sonu düşünüyordum ve hiçbir mazeretim yok.
Look, this weekend is super weird... - That's okay, right?
- Bu hafta sonu inanılmaz derecede garip, anlıyorsun değil mi?
I'm having a hard time enjoying this weekend because this is the weekend I lose my wife.
Karımı kaybettiğimden ötürü, bu hafta sonu sıkıntılı geçiyor biraz.
It wasn't just this weekend.
Sadece bu hafta sonu değildi.
Are you going to write letters, come back and visit after we leave this weekend?
Mektup mu yazacaksın yoksa buradan gittikten sonra dönüp ziyaret falan mı edeceksin?
Maybe all of us were doing a little pretending this weekend.
Belki de hepimiz bu hafta sonu birazcık taklit yaptık.
Um, I'm really just calling to thank you for your wonderful recommendation this weekend.
Bu harika hafta sonu tavsiyen için teşekkür etmeye arıyorum.
This weekend is about Y-O-U.
Bu haftasonu seninle ilgili.
Wasn't this weekend for everybody?
Bu herkes için haftasonu değil mi?
Sorry Sam didn't kill anything because that would be the only beaver he's getting this weekend.
Üzgünüm Sam hiçbişey öldüremedi.. çünkü bu haftasonu onun getirdiği sadece bi kunduz vardı.
This weekend is big. Opening today, you can see him play the Haitian revolutionary Dutty Boukman in his new movie, Uprize.
Büyük hafta sonundayız bugün gösterime giren filmi İzyan'da kendisini Haitili devrimci Dutty Boukman rolüyle izleyeceğiz.
How can you keep your private life separate from your public life when you're going through something this weekend which combines the two?
Özel hayatınızı iş hayatınızdan nasıl ayırıyorsunuz? Bu hafta sonu düğün var ki her ikisini bir araya getirecek.
A man kidnapped us this weekend.
Bu hafta sonu bizi rehin alan bir adam vardı.
And I was going to invite you out to climb mount Dominic this weekend.
Ben de seni bu hafta sonu Dominic Dağı'na tırmanmaya davet etmek istiyordum.
What are you gonna do this weekend without me?
Haftasonu bensiz ne yapacaksın?
I forgot to tell the guys the place wouldn't be ready this weekend. What?
Evin haftasonuna kadar hazır olmayacağını söylemeyi unutmuşum.
I thought this weekend was just for us.
Bu haftasonu başbaşa oluruz sanıyordum. Hey, hadi ama.
I meant next weekend, and he thought I meant this weekend.
Gelecek hafta demek istemiştim, ve o bu hafta dediğimi anlamış.
Look, I brought some wood so we could fix up the house this weekend, so... just grab some 2x4s and start hammering, okay?
Bakın, bu haftasonu evi tamir etmek için biraz odun getirmiştim,... yani 2x4'lük kalaslardan aldın,... ve çivilemeye başlayın, tamam mı?
Do you wanna go to a rodeo with me this weekend?
Bu hafta sonu, benimle rodeoya gitmek ister misin?
I'll return the shirt this weekend. Okay?
Hafta sonu tişörtü normaliyle değiştiririm, tamam mı?
Would you buy an apartment this weekend?
Bu hafta sonu bir daire alır mıydın?
This weekend.
Bu hafta sonu.
This weekend, but then you ended up inviting a bunch of people over here.
Bu hafta sonu ama senin buraya birkaç arkadaşını davet edeceğin tuttu.
I have the kids this weekend.
Hafta sonu çocuklarla buluşacağım.
Can you take Lily this weekend?
Bu hafta sonu Lily'i alabilir misin?
I was going to leave to go pro this weekend.
Haftasonu profesyonel olunca bu işi bırakacaktı.
I invited Rita and Luther to hang with us this weekend.
Hafta sonu bizle takılsınlar diye Rita ve Luther'ı davet ettim.
Yeah, the only thing is that my mom's friend Suzanne was so generous letting us stay in this house this weekend that it feels a little bit like it might be rude to have bus people in it.
Evet, ama tek şey annemin arkadaşı Suzanne.. .. hafta sonu evinde kalmamıza izin vermesi çok cömertçeydi.. .. ve otobüste tanıştığın birini almak biraz kabalık olur.
How about we do something this weekend?
Peki hafta sonu bir şeyler yapmaya ne dersin?
like I was saying, if you've got, um, big plans this weekend, keep those fingers crossed...'cause rain... it's coming.
Dediğim gibi, eğer bu hafta sonu önemli planlarınız varsa dualarınızı eksik etmeyin. Çünkü yağmur geliyor.
Bad enough, the shit I got to wade through on a daily basis, bring me this "feel bad for me" crap when I work 30 hours straight and spent the weekend listening to your dad's bullshit?
Her gün önüme getirdiğin şu "beni düşün" saçmalığından gına geldi artık. Hele ki 30 saat durmadan çalışıp hafta sonumu babanın saçmalıklarını dinlemişken.
Despite the mix-up with the house, I think this is gonna be a really good weekend.
Evle ilgili anlaşmazlığa rağmen, gerçekten güzel bir haftasonu olacak.
Okay, so according to you, this is just some average weekend.
Sana göre, bu sıradan bir hafta sonu.
Yes, I understand, but this whole fucking weekend has been crazy.
Evet, anlıyorum ama tüm hafta sonu deliceydi.
The missing clothes and the phone calls to my mom and my friends. This entire weekend has been one planned trap, Sophie.
Tüm hafta sonu tuzağın bir parçasıydı, Sophie.
This will be a very special weekend.
Bu çok özel bir hafta sonu olacak.
I survived this bloody weekend
Bu amına koyduğumun hafta sonundan ben kurtuldum.
I'm sorry. Too mature for this now that you have a boyfriend and you spend the whole weekend roasting a chicken together?
Üzgünüm, erkek arkadaşın olduğuna göre bu tarz şeyler için çok mu olgun oldun haftasonu erkek arkadaşınla zamanınızı tavuk pişirerek mi geçirdiniz?
If this is regarding a weekend drop-off, please hold for a representative.
Hafta sonu etkinliği ile ilgili arıyorsanız lütfen müşteri temsilcisine bağlanmak için bekleyiniz.
If this is regarding a weekend drop-off...
Hafta sonu etkinliği ile ilgili olarak arıyorsanız...
If this is regarding a weekend drop-off, please hold for a representative.
Hafta sonu etkinliği ile ilgili olarak arıyorsanız lütfen müşteri temsilcisine bağlanmak için bekleyiniz.
He was shot at point-blank range this past weekend over in Rockford.
Geçtiğimiz hafta Rockford'da doğrudan açılan bir ateşle vuruldu.
This is an historic weekend.
Bu, tarihi bir hafta sonu.
You can't do this weekend?
Bu hafta sonu sen yapamaz mısın?
weekend 28
weekends 49
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is important 545
this is bullshit 584
this is bad 606
weekends 49
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is important 545
this is bullshit 584
this is bad 606
this is awesome 376
this one 1756
this isn't you 235
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this one 1756
this isn't you 235
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is the guy 68
this is for you 917
this is not good 352
this time 1599
this is a bad idea 175
this isn't going to work 72
this is good 1083
this morning 1627
this isn't 241
this is the guy 68
this is for you 917
this is not good 352
this time 1599
this is a bad idea 175
this isn't going to work 72
this is good 1083
this morning 1627
this isn't 241