Very перевод на турецкий
310,112 параллельный перевод
It would be, uh... obviously a very serious, serious act of manipulation from that lab.
Elbette... GENEL MÜDÜR, WADA... söz konusu laboratuvarın çok ciddi bir manipülasyona karıştığını gösterir.
Everything was made clean, and Putin was very much happy.
Her şey temiz bir şekilde halledildi ve Putin çok mutlu oldu.
It's so very good.
Çok güzel.
The IOC calling the report "very worrying."
Uluslararası Olimpiyat Komitesi, raporu "çok endişe verici" olarak değerlendirdi.
I'm very sorry.
Kusura bakmayın.
I'm sure you have very intelligent people who can explain all this.
Bunlara açıklama getirecek çok zeki adamlarınız vardır eminim.
So we've had to develop a very multi-stage protocol to minimize the chances our conversations will be intercepted.
Bu nedenle konuşmalarımızın dinlenme ihtimalini en aza indirmek için çok aşamalı bir protokol geliştirmemiz gerekti.
We have been banned from the Olympics very aggressively, without any evidence or proof.
Hiçbir kanıt gösterilmeksizin son derece katı bir şekilde olimpiyatlardan men edildik.
No, no, that's very cold, very cold.
Hayır, hayır, çok soğuk. Çok soğudun.
Couldn't be colder, very, very, chilly, so, so chilly.
Daha soğuk olamazdın, çok çok soğuk. Acayip soğuk.
Thank you. Very helpful.
Sağ olasın, yardımcı oldun.
Mr President, I'm very pleased to see you.
Başkan Bey, sizi gördüğüme çok sevindim.
Remember how worried we were that katty was getting very close to the truth? - Yes.
Katty gerçeğe yaklaştığı için ne kadar endişelenmiştik hani?
While Seattle will be under zombie control, most of you living here will experience very little change.
Seattle zombi kontrolü altındayken bir çoğunuz burada çok az değişiklik yaşayacak.
I have very strict rules about men.
Erkekler konusunda kırmızı çizgilerim vardır.
Very few know this place exists.
Buranın varlığından pek az kişi haberdardır.
The very centre of the Haereticum.
Haereticum'un orta yeri.
Yeah, we are very slightly getting that...
Evet biz de az çok anladık bunu.
When they're very, very afraid.
Çok ama çok korktukları zaman.
I'm really very sorry.
Çok ama çok üzgünüm.
It's very useful.
Çok işe yarıyor.
Something very big, and something possibly very, very bad.
Çok büyük ve muhtemelen pek yaman bir şey.
And I have the feeling that we're going to be very busy.
Ve oldukça meşgul olacakmışız gibi bir his var içimde.
You haven't seen it? I'm a very busy man.
- Ben çok meşgul biriyim.
So this could go very well or very badly.
Bu iş çok iyi veya çok kötü gidebilir.
Wasn't it? Very roomy.
Evet, çok genişti.
Yes. Yes, very much.
Evet, evet, çok benzerler.
You've changed the mind-set of a very stubborn Martian monarch.
İnatçı bir Mars hükümdarının düşüncelerini değiştirdin.
Very, very slowly.
- Çok ama çok yavaş bir şekilde.
Stay calm. He's very frightened.
Sakin olun, şu an çok korkmuş.
You're looking very sickly.
- Betin benzin atmış.
That's very, very good.
Hem de acayip güzel.
You were sick, very sick.
- Hastaydın, çok hasta.
Is good, is very good.
Çok güzel, acayip güzel. Parlıyor.
Drink it while it is very hot...
Sıcakken güzel güzel iç.
Top of ship very slow.
Geminin tepesi çok yavaş.
Very fast bottom.
Dibi acayip hızlı.
Very soon.
Yakında, çok yakında.
Right, I'm very happy for you.
Tabii, senin adına çok sevindim.
Looks like an Earthlike planet, but not Earth itself. Very Earthlike.
Dünya'ya benzer bir gezegen lakin kesinlikle Dünya değil.
Hello, Missy. I'm the Master, and I'm very worried about my future.
Merhaba Missy, ben Master ve geleceğim konusunda oldukça endişe duyuyorum.
A very long time ago, a very scary lady threw me against a wall and made me promise to always, always carry a spare dematerialisation circuit.
Çok eskiden acayi korkunç bir kadın beni duvara yapıştırıp mutlaka ama mutlaka yanımda yedek bir demateryalizasyon devresi taşımam için söz verdirdi.
Yes! Very.
Evet, oldukça.
Well, it's very simple.
- Aslında çok basit.
One of us has to stay down here and blow up a lot of silly tin men, and one of has to go up there and look after a lot of very scared people, day after day, for the rest of their lives, and keep them safe.
- Dinle. Birimizin burada kalıp bir sürü aptal teneke adamı patlatması gerek diğerimizin de yukarı çıkıp hayatlarının sonuna kadar her gün bir avuç korkmuş insana bakması ve hepsini güvende tutması gerek.
Now that was really very nicely done.
İşte bu gerçekten, sahiden iyi sarf edilmiş sözlerdi.
That's not very fair here.
- Bu hiç adil değil.
Boys are gettin very careless.
- Ya? - Oğlanlar çok dikkatsizler.
Oh. You're very pretty.
- Sen çok güzelsin.
Very well.
Pekala.
Very good, sir.
- Pekâlâ efendim.
very good 5015
very nice 1581
very pretty 229
very well 4412
very good indeed 31
very much 852
very interesting 246
very true 116
very cute 99
very soon 239
very nice 1581
very pretty 229
very well 4412
very good indeed 31
very much 852
very interesting 246
very true 116
very cute 99
very soon 239
very cool 195
very beautiful 164
very funny 1225
very sad 109
very exciting 93
very impressive 348
very well indeed 16
very well done 68
very bad 256
very good job 17
very beautiful 164
very funny 1225
very sad 109
very exciting 93
very impressive 348
very well indeed 16
very well done 68
very bad 256
very good job 17
very clever 301
very much so 233
very slowly 104
very important 172
very sorry 246
very little 114
very sweet 97
very well then 70
very kind 91
very smart 125
very much so 233
very slowly 104
very important 172
very sorry 246
very little 114
very sweet 97
very well then 70
very kind 91
very smart 125