Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ W ] / We need it

We need it перевод на турецкий

8,801 параллельный перевод
We need it to pull up plunder!
Yağmalamaya yetişmemiz lazım!
- We need it, to, um, bribe our way into Ecuador.
- Ekvador'a giriş için lazım.
We need it now.
Hemde hemen.
Your influence over the council would bring unity when we need it most.
Meclis üzerindeki etkiniz, en çok ihtiyacımız olduğu anda dayanışma sağlayabilir.
Scully, you stay here and call for backup in case we need it.
Scully, sen burada kal ve ihtiyacımız olursa destek ekip çağır.
We need a new plan, and we need it now.
Hemen yeni bir plan lazım bize.
And we need it right now.
- Ve hemen şimdi lazım.
A reckoning will come, we need the North to face it. The entire North.
Bunun hesabı sorulacak ve yüzleşmek için Kuzey'e ihtiyacımız var bütün Kuzey'e.
We need sniper over-watch fast. You got to move it!
Yukarıda bir keskin nişancıya ihtiyacımız var.
We need to turn it up.
Isıyı arttırmalıyız.
We don't just need to heat up that soup. We need to boil it!
Isıtmak yetmiyor, kaynatmalıyız!
We need to do something about all this cash. There's $ 124,000 of it.
Bu kadar nakit parayı bir yere kaldırmamız lazım. 124 bin dolar var.
People gave that money so we wouldn't be in danger, but we're not in danger, so it's their money, but they don't need to know that.
Bizi kurtarasın diye para gönderdiler. ... biz tehlikede değiliz, para onların demektir ama bilmeleri gerekmiyor, yine de senin olmadığı kesin.
We need to show it was hers, she gave it to him, and where she got it.
Onun kıza ait olduğunu kanıtlamalıyız, Çocuğa kullandıranın o olduğunu ve tabi kızın temin ettiği yeri de öğrenmeliyiz.
I know it's your work car, but we need to get rid of it.
İş yeri araban olduğunu biliyorum ama onu atmamız gerek.
Maybe we need a safe word though in case it isn't going well.
Belki de bir şifre kelime belirlemeliyiz, işler yolunda gitmezse diye.
No, it's a great idea, but we need a little money to make it real.
Hayır çok iyi bir fikir ancak gerçekçi olması için biraz daha para lazım.
We'll need it vacated upon your departure.
- Giderken boşaltmanız gerekiyor.
But it's in the past, it's out of our hands. We need to control and I mean control... What happens next.
Ama geçmişte, bizim eller dışında.... Biz kontrol etmek gerekir ve ben kontrol demek Bundan sonra ne olacak.
But there's one thing that we need that can't be seen, and it can't be bought.
Fakat görünmeyen ve satın alınamayan bir şeye ihtiyacımız var.
We'll need to insert this tube into Annabel's nose and then run it down into her stomach to begin suctioning, okay?
Bu tüpü Annabel'in burnuna sokmamız gerekecek. Daha sonra tüpü, aspirasyon için karnına indireceğiz.
I need to know how we're gonna do it.
Bunu nasıl halledeceğimizi bilmek istiyorum.
Nikki's going to jail right now, which is not where we're goin', so you need to drive this fucking car before I do it for you.
Nikki hapise gidiyor, bizim şu anda gitmeyeceğimiz yere. Bu yüzden şu lanet arabayı ben senden önce yapmadan sürmen lazım!
We need our architect to thoroughly review it and make sure everything is safe and up to code.
Mimarımız her şeyi iyice gözden geçirmeli ve her şeyin tamamıyla güvenli olduğundan emin olmalı.
I mean, do we need to give it to the police?
Polise falan vermemiz gerekiyor mu?
So we need to jazz it up ; we need something dramatic.
Biraz hareketlendirmeliyiz, etkileyici olmalı.
We need to bring in johnnie cochran, And we need to do it now! No.
Hemen Johnnie Cochran'ı takıma almalıyız.
We have to fight and we need to do it together.
Savaşmalıyız ve bunu birlikte yapmalıyız.
We need to draw it away.
Onu uzaklaştırmalıyız.
We need to locate it.
Onu bulmamız gerek.
The Codex says we need to touch it at the same time.
Yazma'nın dediğine göre aynı anda dokunmalıyız.
But we need to figure it out.
Ama çözmemiz gerek.
But if we want to make it out of these woods alive, we need to be careful.
Ama bu ormandan sağ çıkmak istiyorsak eğer dikkatli olmamız lazım.
We need to open it back up.
Tekrar açmamız gerek onu.
Well, it'll give everyone a visceral understanding of why we need a roof.
Herkese açıkça neden çatıya ihtiyacımız olduğunu göstermiş olacak.
I need you to spin this so that it doesn't look like we're a sinking ship - tossing deadweight overboard.
Bu işi çevirmen lazım ki batan bir gemi gibi gözükmeyelim.
We tell them the truth, we just need to help them believe it.
Biz onlara doğruyu söyleriz. İnanmaları için biraz yardım etmemiz gerek.
Well, we're gonna need to spice that showmanship up a little, because it's getting kind of stale.
Gösteriyi biraz çeşitlendirmemiz gerek çünkü bu artık gittikçe bayatlıyor.
We need to raise money quickly. And I've proved it can be done albeit a little unconventionally.
Evet, paraya kısa sürede ihtiyacımız var ve ben yapılabileceğini gösterdim.
So you will do, whatever it is, we need you to do.
Öyleyse yapacaksın, herneyse, yapman gerekiyor.
We need to bypass this, and it's going to take at least two hours.
Bunu atlamak zorundayız ve en az iki saat sürecek.
But we don't need to rub everybody's noses in it.
Ama bunu herkesin yüzüne vurmasak da olur.
It's true, we do need you alive.
Dirine ihtiyacımız olduğu doğru.
We need to keep it that way, in case I'm discovered.
İfşa olma ihtimalime karşı böyle devam etmesini sağlamalıyız.
But we gotta sneak it out, so we need a distraction.
Ama gizlice yapmalıyız dikkat dağıtmaya ihtiyacımız var.
I think we need two people to move it.
Sanırım taşımak için iki kişiye ihtiyacımız var.
We're sure gonna need it.
Kesinlikle hevesinize ihtiyacımız olacak.
Although, if the results indicate a false positive, we'd need to operate immediately and remove it.
Sonuçlar sahte pozitif çıkarsa hemen ameliyat edip almalıyız.
It's not like we're married. I don't need you, like, in the room, defending my honor and protecting my character, okay?
Evlenmeyeceğiz sonuçta, odada oturup onurumu savunmana karakterimi korumana gerek yok.
We need you to make it better.
Senden onu iyileştirmeni istiyoruz.
We need to secure it before the French get to it.
Fransızlar gelmeden güvenceye almalıyız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]