What's with this перевод на турецкий
4,161 параллельный перевод
So, what's this I hear about a bunch of people running around with no clothes on? Ah, yes.
Neyse, şu anadan doğma bir şekilde etrafta gezinen insanlarla ilgili olay nedir?
What's wrong with this one?
Nesi var ki?
What does this have to do with my daughter's murder?
Bunun kızımın cinayetiyle ne ilgisi var?
It's one of Ellie's friend's dad, what has he got to do with this?
Ellie'nin arkadaşının babası onun bununla ne işi olabilir?
What are you doing? Are you the one doing this? Filling her head with the idea that this is what she should be doing, because it's not.
Ve biri arkamdan grubuma, ekibime ya da herhangi birine bir şey söylerse bir sonraki festivale gidip geleceğin genç kraliçesini arayabilir.
All right, look, guys, I don't know what's going on with her right now,'cause she's not usually this highly strung, but we have got two days until we go to Canada and she's not going with us.
Pekâlâ, bakın. Nasıl bir sorunu var bilmiyorum çünkü onu bu kadar gergin hiç görmedim. Ama Kanada'ya gitmemize 2 gün var ve o bizimle gelmeyecek.
That's what's wrong with this military and this country.
Bu ordunun ve bu ülkenin sorunu da bu işte.
This is the problem with women- - they don't say what they mean until it's too late.
Kadınlardaki sorun da bu. İş işten geçene kadar demek istedikleri şeyi söylemiyorlar.
What's this got to do with my brother?
Bunun kardeşimle ne ilgisi var?
So what's the story then with this place?
Peki anlatın hadi buranın hikayesi nedir?
But if you break this rule, what's to stop you from breaking the rule about falling in love with me?
- Peki sen bu kuralı kırdıysan bana aşık olmama kuralını kırmaman için seni kim tutacak?
What's this got to do with Egan?
Bunun Egan'la ne ilgisi var?
What's wrong with this guy?
Neyi var bu adamın?
Do you have any idea what it's like to have sex with this woman?
Bu kadınla seks yapmanın nasıl bir şey olduğu hakkında bir fikrin var mı?
Agent Burke, What's going on with this wall?
Ajan Burke, ne yapıyorsunuz bu duvarla?
It's ridiculous what passes for alcoholism with this group.
Burada alkolizm denince akla gelen şeyler resmen komik geliyor bana.
You want to know what's wrong with this city?
Şehrin ne sorunu var biliyor musun?
But if you see it in the right way- - and that's what you did with this documentary.
Ama onu... doğru şekilde görürseniz- - Siz bu belgeselde bunu yaptınız.
What's this have to do with Christine?
Christine'in alâkası ne?
What's wrong with this picture, huh?
Resimdeki sorun ne?
Hey, instead of this constable, what about a blonde with long legs and a tennis racket?
Bu yardımcının yerine uzun bacaklı ve tenis raketli bir sarışın koysak?
What's wrong with this picture?
Bu resimdeki sıkıntı ne?
I didn't see him walking out with anything but he was clearly up to no good. What's this?
Bir şey götürdüğünü görmedim ama iyi niyetli olmadığı kesindi.
What this car can do is post a top speed that will literally wipe the floor with every other car on the road at any price.
Bu arabanın yapabildiği şey... herhangi bir fiyattaki sokaktaki diğer arabaları... solda sıfır bırakacak bir son hıza sahip olmasıdır.
It's just, uh, what's the point of having this awesome life If I've got no one to share it with?
Eğer biriyle paylaşmayacaksam mükemmel bir hayatın anlamı ne ki?
- What's this got to do with anything?
- Ne yani, bunun hiçbir şeyle ilgisi yok mu?
He goes into the station with the first briefcase, leaves this one inside, then comes out carrying the same one he went in with. - No-one watching any the wiser. - So what's in it?
İlk çantayla birlikte istasyona gidiyor orada bırakıp kimsenin ayırt edemeyeceği birebir aynı başka bir çantayla dışarı çıkıyor.
What up? What's up with this fool, man?
Ne ayak?
The same with the green chilli, but in this case the red photons are interacting, doing something, talking to pigments in here, and what I am seeing are the green photons and some of the blue photons coming into my eye, mixing up, allowing me to see that as green.
Aynısı yeşil biber için geçerli fakat burada kırmızı fotonlar etkileşime geçerek buradaki pigmentlerle konuşuyor, ve gözüme yeşil foton ve biraz da mavi fotonların karışımı gelerek, onu yeşil olarak görmemi sağlıyor.
I don't know what's gonna happen if I have to go on the road or something with this... with this Edgehill thing.
Tura çıkmam gerekirse ne olur bilmiyorum. Özellikle de Edgehill sözleşmesiyle.
Give me what came with this... my Aunt Katherine's shares.
Katherine halanın hisselerinden... gelen hakkı bana ver.
All right, so, what's going on with this Ramos guy?
Tamam, peki ya Ramos'u ne yapacağız?
And what's this have to do with the window?
Bunun pencereyle ne ilgisi var?
What's wrong with this country?
Bu ülkenin nesi var?
What's the matter with everyone this merry morn?
Bu keyifli sabahta herkesin nesi var böyle?
Mm-hmm. What's up with this cash?
Bu paralar da ne?
And when I say I will work day and night until you leave this hospital with a baby in your arms, that's what I will do.
Sizi bu hastaneden kucağınızda bir bebekle gönderene kadar gece gündüz çalışacağımdan emin olabilirsiniz.
What? There's something seriously wrong with this picture.
Burada gerçekten bir sorun var.
What's with this vintage feel?
Bu tanıdık gelen şey ne?
What's with this old lady?
Sen neden karışıyorsun teyze?
But what is this I hear about you, uh, helping Director Vance's daughter with a science project? Oh.
Ama duyduğuma göre, sen, Müdür Vance'in kızına, bilim projesinde yardımcı oluyormuşsun.
Can I trust this guy What's the deal with the picture?
Sadece bunu istediğine inanmıyorum. Bu salak fotoğraf için canımdan oluyordum!
Well, what's wrong with this picture?
Bu tabloda yerine oturmayan şey ne?
Maybe that's what's wrong with this picture. - Murder staged as a suicide.
- İntihar süsü verilmiş cinayet.
Right this minute, I'm supposed to be tracking a murderer, a murderer who killed one of my men. Instead, I'm sitting here with you, wondering what it's going to take for you to stop your bullshit.
Tam şu anda adamlarımdan birini öldüren bir katili takip ediyor olmak yerine burada oturuyor ve bu saçmalığını nasıl bitireceğimi merak ediyorum.
This belongs to Fishlegs, and what he does with it is up to him.
Bu Fishlegs'in ve onunla ne yapacağı ona kalmış.
What's with this open casket thing?
Açık tabut olayı ne oluyor?
So, if you spend your winters with this elite company, what kind of winter beater could you have?
Pekala, kışlarınızı bu elit komşularla geçirseniz,... ne tür bir kış atlatan aracı alırsınız?
What's up with this?
Bu ne böyle?
What is wrong with this picture?
Sizce burada ne gibi bir sıkıntı var?
What does this have to do... with Justin's death?
Bunun Justin'in ölümüyle ne alakası var?
what's with this guy 26
what's with you 453
what's with the attitude 23
what's with you today 17
what's with the 62
what's with that 53
what's with the face 28
what's with the hat 19
what's with her 62
what's with him 103
what's with you 453
what's with the attitude 23
what's with you today 17
what's with the 62
what's with that 53
what's with the face 28
what's with the hat 19
what's with her 62
what's with him 103
what's with the getup 16
with this ring 42
with this 305
with this guy 22
with this one 17
this 8555
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is it 3373
with this ring 42
with this 305
with this guy 22
with this one 17
this 8555
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is it 3373
this is weird 356
this is crazy 1291
this is your captain speaking 58
this is important 545
this one 1756
this is awesome 376
this is me 479
this time 1599
this is different 405
this is bad 606
this is crazy 1291
this is your captain speaking 58
this is important 545
this one 1756
this is awesome 376
this is me 479
this time 1599
this is different 405
this is bad 606
this is a 428
this is a bad idea 175
this is fun 448
this is bullshit 584
this isn't you 235
this isn't right 330
this is for you 917
this is ridiculous 1419
this is not good 352
this is the guy 68
this is a bad idea 175
this is fun 448
this is bullshit 584
this isn't you 235
this isn't right 330
this is for you 917
this is ridiculous 1419
this is not good 352
this is the guy 68
this is good 1083
this isn't going to work 72
this is amazing 700
this morning 1627
this isn't 241
this is serious 534
this isn't going to work 72
this is amazing 700
this morning 1627
this isn't 241
this is serious 534