Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ W ] / What are they called

What are they called перевод на турецкий

135 параллельный перевод
What are they called?
Onların ismi ne?
What are they called?
Ona ne diyorlardı?
What are they called?
Adları ne?
What are they called?
Ne diyorlardı bunlara?
What are they called?
" Şey dalı... şey...
And I've drawn the samovar and thrown those twigs... what are they called?
Semaveri de kurdum. Dal da topladım... şey dalı...
What are they called?
İsimleri ne?
Father, what are they called?
Baba, onların adı nedir?
What are they called?
Onların adı ne?
And what are they called?
isimleri nedir?
- What are they called?
- Adları neydi?
What are they called?
Ne derler?
What are they called?
Neydi adı, neydi adı?
What are they called?
Ne denir?
There is this... What are they called?
Şey varmış... neydi onların adı?
- What are they called?
- İsimleri ne?
What are they called?
Ne deniyordu onlara?
What are they called?
Ne denir onlara?
And if there are, what are they called?
Ve varsa, onlara ne denir?
What are they called?
Adı ne bunların?
- What are they called?
- Onlara ne deniyor? - Sıçrama koruması.
Can you see those magnificent monuments? What are they called?
Bak ne kadar muhteşem yapılar.
- What are they called?
- Grubun adı ne?
Those apparatus on the workbench, what are they called?
Bu aletlere ne deniyor?
What are they called, your two worlds?
Dünyalarınıza ne deniyor?
What are they called again?
Bunlara ne deniyordu?
Isn't that, you know, the place where they have string... what are they called?
Hani kadınların şey giydiği yer...
Oh, what are they called?
Öyle mi, ismi nedir?
Erm, what are they called?
İsimleri ne?
What are they called?
Ne diyorlar ona?
- It's called--what are they called?
İsmi.. Neydi?
The Bey and the village soviet are called to account... for what they did.
Bey ve Sovyet köyünden yaptıklarının, hesabını vermesini istediler.
What matters to me is that my compatriots won a battle today in a place called Custoza, when I know that they are going to lose the war. And not just the war.
Benim için önemli olan Custoza'da yurttaşlarımın bugün yaşanan savaşı kaybedeceklerini bildiğim halde kazanmış olmalarıdır.
People are the same, no matter what they're called.
İnsanlar aynıdır, adları ne olursa olsun.
Do you know what desires are called... when they're not savage?
Avları dışında, neyle ilgili resimler çizdiklerini biliyor musunuz?
Things should be called what they are.
Ürün neyse adı o olmalı.
What they're called isn't as important as what they are.
Ne oldukları önemli, isimleri değil.
Look, we're serious. Sports are real big, Mr Deever, they got what's called growth potential.
Ciddiyim.spor yapmak önemlidir, Bay Deever.
It's directed to what are called "ordinary people". What I expect from them is, in fact, exactly what they are. That they should try to understand the world and act in accordance with their decent impulses.
Ne olursa olsun bizim için önemli olan dünyanın en güçlüsü olan ülkemiz.
You and this young so-called lawyer have proven you know what they are.
Siz ve bu genç, sözde avukat, onların ne olduğunu bildiğinizi kanıtladınız.
- What are they called?
- Ne?
What they do is they send out worker rats that are called...
Bunlar tutup işçileri dışarı yollarlar. Bunların adı şey...
What are you doing here? I called the depot and they told me what was going on.
Depoyu aradım, olanları anlattılar.
Trains you to recognize unwanted thoughts for what they are, and instead of giving in to them... washing your hands 57 times, going up and down stairs... you turn them into what's called "white noise."
İstenmeyen düşüncelerin neler olduğunu tanımana yarıyor. ve onlara yenilip ; 57 kere.. elini yıkaman, ya da merdivende inip çıkan yerine..
Do you know what those things are called... that they hit each other in the pool with? No, I don't.
Havuzda birbirlerine vurdukları şeylerin adını biliyor musun?
They have these carillon bells that are enchanting... and it has, what was called by Robert Frost... the most beautiful college courtyard in America.
Büyüleyici üç çan takımı vardır. Robert Frost'un da dediği gibi Amerika'nın en güzel üniversite bahçesine sahiptir.
Why are you always asking everybody why they're called what they're called?
Neden, devamlı olarak herkese, takma adını sorup duruyorsun?
This shows what happens to the crevasses, and when lakes form, they create what are called moulins.
Bu, buzdaki derin yarıklara ne olduğunu gösteriyor. Göl şeklini aldıklarında, bir çeşit değirmene dönüşüyorlar.
They called me. - What are you talking about?
- Sen neden söz ediyorsun?
the term came from the way old people who are hooked up to what's called the "Fully Automatic Nursing System" and given bare minimum medical treatment lie there like grapes infested with noble rot shrivelling on the vine. to prevent them from dying alone and unnoticed. they started mocking it as a thinly-disguised asset collection system.
terim ihtiyarların bağlı olduğu Tam Otomatik Hemşirelik Sisteminde... şarabın kalitesini düşüren kurşuni küfün üzümlere neler yaptığına benzetilmesinden geliyor. Sistem aslında yaşlanan nüfus problemine çare olması amacıyla ve aynı zamanda yaşlıların yalnız ölmelerinin ve ölümlerinin gözden kaçmasını engellemek için geliştirilmiş. varlık tahsilat sistemindeki sahtekarlık gibi bunu da taklit etmeye başlamışlar.
I imagine none of us is what may be called... "rich", though we all possess a genteel competency, sufficient for tastes that are elegant and refined, and would not, even if they could, be vulgarly ostentatious.
Hiçbirimize belki "zengin" denemez, fakat hepimiz, zarif ve ince zevkler için yeterli bir kibarlık ehliyetine sahibiz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]