Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ W ] / Without knowing

Without knowing перевод на турецкий

2,026 параллельный перевод
Well, I could try, but without knowing the trigger, It'll be like you and I playing marco polo in the atlantic.
Deneyebilirim, ama tetikleyiciyi bilmeden Atlantikte ikimizin Marco Poloculuk oynamamıza benzer.
He said I was so cut off from my feelings that everyone in my life would die without knowing that I ever really loved them.
Duygularımı çok içime attığımı söyledi. Hayatımdaki herkes onları gerçekten sevdiğimi hiç bilemeden ölecek.
How can I without knowing about you?
Seni tanımadan söylememi mi?
Sir, I accepted this case without knowing about you.
Efendim, Davayı kabul ettiğimde, Sizi tanımıyordum.
Without knowing about me, dared to stop my brother?
Kim olduğumuzu bilmeden buna nasıl cesaret edersin?
taken the boy outside without knowing.
Çocuğu bilmeden dışarı çıkarmıştır.
Without knowing any of the shit I have learned recently.
Son dönemde ögrendigim bu saçma sapan seylerin hiçbirini bilmesem.
And you'd do that without knowing what's down there, for someone else's child?
Bunu aşağıda ne olduğunu bilmeden, ve bir başkasının çocuğu için mi yapacaksın?
That's hurtful even without knowing the reference.
Bu espri onun kim olduğunu bilmediğim halde acı verici.
Can't really say without knowing what kind of core it has...
Çekirdeğin özelliklerini bilmeden net bir şey söyleyemem.
Without knowing the facts.
Gerçekleri bilmeden.
The problem is... it trust without knowing what is gained or lost.
Ne kaybedip ne kazandığını bilmiyordu.
A world, in which you can live on without knowing what has happened.
{ \ cH55BEEF \ 2cH17A3E4 \ 3cH000000 \ 4cH000000 \ fnComic Sans MS \ fs22 } Kasumi'nin asla ölmeyeceği bir dünya.
After that I, without knowing why, was chased down by both the North and South.
O andan beri Kuzey ve Güney tarafından, sebebini bilmediğim bir şekilde takip ediliyorum.
Without knowing the exact location, it'll be impossible to avoid a disaster.
Kesin konumu bilmeden, bu felaketi önlemek imkânsız.
He said he was scared of going back to the hospital without knowing who it was.
Kim olduğunu bilmeksizin, hastaneye geri dönmekten korktuğunu söyledi.
I'm attracted to you without knowing why.
Nedenini bilmesem de senden etkileniyorum.
These kids, without knowing it, when they listen to Motörhead, they're getting Johnny Cash, Chuck Berry, Eddie Cochran.
Eddie Cochran'in Two Three Steps to Heaven ve Something Else albümlerini almıştım. Motörhead'i dinleyen çocuklar farkında olmadan Johnny Cash, Chuck Berry, Eddie Cochran'den de etkileniyorlar.
Do you think I can go to sleep without knowing what's the next word that's gonna save my daughter?
Kızımı kurtaracak olan bir sonraki kelimeyi bilmeden uyuyabileceğimi mi sanıyorsun?
You do things without knowing why.
Bazı şeyleri sebebini bilmeden yaparsın.
We had actually, without knowing it, developed a language of eye flutters and non-verbal gestures.
Aslında farkında olmadan kurduk göz kırpmaları ve jestler ile yeni bir dil geliştirdik.
Without knowing any of the shit I have learned recently.
Son dönemde öğrendiğim bu saçma sapan şeylerin hiçbirini bilmesem.
I need you to arrange a meeting between me and the sales staff without Ryan and Pam knowing.
Satışçılarla aramda bir toplantı ayarlamanı istiyorum Ryan ve Pam'in haberi olmasın.
I got so mad without even my knowing...
Farkında bile olmadan delirdim...
Knowing and understanding your rights as I've explained them are you willing to answer a few questions without an attorney present?
Size açıkladığım haklarınızı anlayıp idrak ediyor ve avukat olmadan birkaç soruya cevap vermeyi kabul ediyor musunuz?
So I can investigate trinity without laguerta knowing I'm investigating trinity.
Böylece ben de, Laguerta Üçlemeci'yi soruşturduğumu anlamadan Üçlemeci'yi soruşturabileceğim.
You see, you can send a helicopter, or force me to take what's left of my platoon and be on our way... without even knowing how many fucking Syrians...
Anlayacağın, ya helikopter gönderirsiniz ya da bana ekibimden kalanlarla dışarıda kaç tane Suriyeli olduğunu bilmeden yola koyulma emri verirsiniz.
You can't just camp out in an apartment without anybody knowing.
Kimsenin haberi olmadan gelip bir daireye yerleşemezsiniz.
Knowing that Buckley can't do anything about it without risking exposure.
Buckley'nin risk almadığı sürece hiçbir şey yapamıyacağını bilmektedir.
I don't know, it seems like a lot went down without you knowing.
Bilmiyorum, Görünüşe göre aşağıda senden habersiz çok şey oluyor.
All right. The killer had to have access to Ross's cell phone in order to wire it with an explosive without Ross knowing.
Katil, bombayı cep telefonuna Ross'un haberi olmadan yerleştirmiş olmalı.
This is the second day we're on standby without even knowing what the mission is.
İki gündür, görevin ne olduğunu bilmeden bekliyoruz.
Not knowing what to say, my lips must have been surprised, because you came without a word...
Ne diyeceğimi bilemezken dudaklarım şaşırmış olmalı çünkü tek kelime etmeden geldin...
It's ours, and I would never push it without you knowing.
Bizim kararımız ve senin haberin olmadan basamam.
I was wondering, do you think Stephen could have pulled together $ 40,000 without you knowing?
Merak ediyorum Stephen senin bilgin olmadan 40.000 Dolar kullanmış olabilir mi?
Basically, we spend everything we make, so there's no way Stephen could have given anyone $ 40,000 without me knowing about it.
Aslında kazandığımız her şeyi harcadık o yüzden Stephen'in haberim olmadan birine 40.000 vermesi mümkün değil.
My father died without even knowing you were a fraud.
Babam senin bir sahtekâr olduğunu öğrenemeden öldü.
Both of us had stolen a scarf from her, secretly, without the other knowing.
İkimiz de birbirimizden habersiz bir eşarbını yürütmüştük.
Yeah, sounds like you guys had a lot of time together, alone, together, without me even knowing about it.
Galiba ikiniz oldukça eğlenmişsiniz beraber, yalnız beraber, benim haberim bile olmadan.
- Without me knowing anything about it.
- Evet. - Benim haberim bile olmadan.
Nothing goes on in that house without me knowing.
Benden habersiz o evde hiçbir şey olmaz.
Without even knowing what song it was or who sang it, it seemed like a song we could hum along to.
Hangi şarkı olduğunu ya da kimin seslendirdiğini bilmesek bile, İkimizinde mırıldandığı bir şarkı gibiydi.
I was a little irresponsible to be sort of pushing people off the cliff like that, without really knowing exactly where I was and accepting and understanding and feeling comfortable with that model. I think what began dawning on me after a while once I stopped the study was that I was really dealing with a spiritual phenomenon.
Tam olarak nerede olduğumu bilmemek, bu modeli anlamak, kabullenmek ve bu konuda rahat olmak çalışma bittikten sonra beni depresyona sürükleyen şey spiritüel bir fenomenle uğraşıyor olmamdı.
When things become too much for us to bear, it can protect us without us even knowing.
Olaylar kontrolden çıkacak bir şekilde geliştiğinde, biz hiç farketmesek de o bizi korur.
But still, without her knowing she had already taken the decisive step and was advancing through an unknown country outside the borders of her ancient paradise.
Ama öyle ya da böyle, onun bilgisi olmadan,... nihai adımı atmış ve bilinmeyen bir ülkede ilerlemeye koyulmuştu bile.
Without a tracking device, There's no way of them knowing where we've dropped out of FTL.
İzleme cihazı olmadan FTL'den nerede çıktığımızı bulmaları mümkün değil.
I can't get that many files that fast Without anyone knowing.
O kadar dosyayı o kadar çabuk kimse anlamadan çıkaramam.
We were punks without knowing we were punks.
Biz punkçu olduğumuzdan habersizdik.
Did you find a child on the subway and think you can keep him here without anyone knowing where is he?
Metroda çocuk buldun ve kimseye nerede olduğunu söylemeden onu burada tutabileceğini mi düşündün?
Weres have lived in Jackson for almost 200 years without a single human knowing it.
Kurt adamlar yaklaşık 200 yıl boyunca insanların ruhu bile duymadan Jackson'da yaşadılar.
Not unless she's been stuffing it in our mattress without me knowing.
Benden habersiz yatağa falan saklıyorsa olabilir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]