Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ Y ] / You've come

You've come перевод на турецкий

23,766 параллельный перевод
- ♪ War has come, and with no gal here ♪ - ♪ I am with you ♪
- # Savaş yaklaşıyor ve Gal yok yanımda # - # Yanındayım #
Couldn't you have told me when you had to go and come back?
Gitmen gerektiğinde ve döneceğin zaman bana haber versen ölür müsün?
You make yourself visible, people will come to you... and when they do, you talk about how much Peter loves Iowa and everything it stands for.
Kendinizi görünür hale getirirseniz, insanlar size gelecektir. Geldiklerinde de Peter'ın Iowa'yı ne kadar çok sevdiğinden ve Iowa'yı her şeyiyle desteklediğini söyleyeceksiniz.
Hey, come on... I've got an extra sign for you over here.
- Hadi gel, senin için fazladan tabelam var.
And you don't have to come.
Ve gelmek zorunda da değilsin.
You've come back to us.
Bize geri döndün.
I've come for you.
Senin için geldim.
The truth is, all I've wanted is to come back to you.
Açıkçası tek istediğim şey sana dönmekti.
No, but now I've come for you so you're not killed like the rest of these losers.
Hayır, senin için geldim. Böylece buradaki diğer ezikler gibi ölmeyeceksin.
Because it's business, and businesses compete by trying to come up with even cooler new things, and you don't want someone trying to copy your cooler new thing before you're done, do you? So you work on it in your secret basement.
Çünkü bu iş ve işte yükselmek için havalı şeyler üzerine çalışır ve senden önce başkalarının senin havalı şeyini kopyalamasını istemez ve bu yüzden gizli bodrumunda çalışırsın.
For the record, I want every lawyer and witness on your side to understand their separate legal obligations to come forward with any information that a crime or crimes have been committed. Mr. McBride, to what are you referring?
Kayda geçsin, tarafınızdaki her avukat ve tanığın ifadede bir suç ya da suçlardan bahsedilmesi durumunda münferit bazda sorumlu olacaklarını bilmelerini istiyorum.
How come we never knew about you and Nolan?
Bugüne kadar sen ve Nolan'dan niye hiç haberimiz olmadı?
Now all that's left is for you to invite me to come. Me to ask, "Are you sure?" You to say, "Absolutely."
Şimdi sadece beni davet etmen benim "Emin misin?" diye sormam, senin "Şüphesiz" demen ve benim de her şeyi anlayıp "Bu surat nasıl reddedilir" demem kaldı.
Your, um... Give me 15 minutes, and I'm gonna come back and tell you which room and why from my opinion, and then, you can give me yours, and we can discuss.
Sen bana 15 dakika ver, sonra sana hangi odayı seçtiğimi ve düşüncelerimi söylerim sonra sen bana düşüncelerini söylersin ve tartışabiliriz.
And so it's a little bit like... you can think of your hands as there are simple rules which determine how it can bend, and then there are certain ways in which it loves to come together to form a compact shape
Bunu elleriniz gibi düşünebilirsiniz. Nasıl büküleceğini belirleyen kurallar bulunmaktadır. Ve bir araya gelerek kompakt bir form almayı çok sevdiği şekiller de bulunur.
Some compromises in that system have very little impact on you, and some huge, but the line between your physical life and digital life is becoming far more blurred and there will come a point where the threats online
Bazı ifşaların ufak, bazılarının büyük etkisi olur üzerinizde. Ama fiziksel hayatınız ve dijital hayatınız arasındaki çizgi bulanıklaşıyor.
Don't bring it down, you start altering prices, you start altering records, and you delete them en masse and just cause chaos so the markets cannot even restore and come up for days.
Fiyatlarla oynarlar, kayıtlarla oynarlar topluca silerler ve kaos yaratırlar, böylece piyasalar düzeltilemez bile. Çökertmezler. Ve günlerce açılamaz.
Your YouTube video must come down, and we ask that you no longer record the song "Good Morning Magic Sunshine" until you acquire our permission.
YouTube'daki şarkın silinmeli ve biz izin verene kadar senden bir daha "Good Morning Magic Sunshine" şarkısını söylemeni istemiyoruz.
And we want you to come with her.
Ve senin de Alicia ile gelmeni istiyoruz.
So we'd choose a hotel, nothing fancy, and, uh, the guys would come in and hang out, you know, smoke, drink, eat pizza, fuckin', and we'd hurry up
Dikkat çekmeyen bir otel seçtik ve çocuklar gelip orada takılıyordu. Sigara içiyor, alkol alıyor, pizza yiyor, seks yapıyor ve beş, altı, yedi çocuğu hızlıca gözden geçiriyorduk.
You come and watch, and then you tell me Satan isn't real.
Gelin izleyin ve sonra şeytanın gerçek olup olmadığına karar verin.
And when you've finished, come back and apologize.
Ve işin bittiğinde geri gel ve özür dile.
I know this is going to come as a bit of a shock, Mrs. Salt but you've been in a coma for two years.
Bu sizi biraz şaşırtacak, Bayan Salt ama iki yıldır komadaydınız.
You've suffered a massive brain injury and frankly, we didn't think you were going to come out of it.
Ne? Büyük bir beyin hasarı geçirdiniz ve açıkçası bunu atlatabileceğinizi düşünmüyorduk.
I know this is going to come as a bit of a shock, Ms. Miller but you've been in a coma for two years.
- Biliyorum, bu sizi şaşırtacak, Bayan Miller. Ama iki yıldır komadaydınız.
Tommy, you will come to know these men as time goes on and you continue to show your value.
Tommy, bu adamları zamanla tanımaya geleceksin ve onlara değerini göstermeye devam edeceksin.
You keep me talking till the tin soldiers come rushing in with their firecrackers and their two-bit explosions.
Askerler kestane fişekleri ve beş para etmez patlayıcılarla gelene kadar... beni konuşturmaya devam ediyorsun.
But you've never once asked me to come with you because I'm not human.
Ama bana bir kere bile sizinle gelmemi söylemedin çünkü insan değilim.
And if you come after me, I'll bury you first.
Ve benim peşime düşersen ilk önce seni gömerim.
Oh, we just thought we would come by and tell you that Gene Hecht sends his regards and has identified you as the man who murdered Steven and Jay Watson.
Şöyle bir uğrayıp Gene Hecht'ten selam getirmek ve sizi Steven ve Jay Watson'ın katili olarak teşhis ettiğini bildirmek istedik.
Come on, pretend you're on the Jumbotron at a Raiders game and moon me.
Stadta büyük ekrana çıktığını farzet ve yuhalar gibi kıçını gösteriver.
Come on, it's just me and you now.
Sadece sen ve ben.
So, you come all this way to carry out this attack, and then stop to save a bunch of innocent people's lives?
Yani onca yolu bu saldırıyı gerçekleştirmek için gelirsin ve sonra da durup birkaç insanın hayatını mı kurtarırsın?
This has nothing to do with, uh, equal pay. We need to speak to you about the death of... I guess those corporate fat cats at the Sherborne must be getting scared since they sent these FBI agents to come and arrest me.
bunun maaş eşitliğiyle bi alakası yok senle onun ölümü hakkında konuşmalıyız su sharbonedaki şişman kediler beni tutuklamak için fbı yolladıklarına göre sanırım korkmaya başladılar seni tutuklamak için burda değiliz hayır ben bu hükümet zorbalarından korkmuyorum ve siz de korkmamalısınız çünkü aradaki maaş farkı bittiği zaman,
Come on, you've been there.
Hadi, sen de bu yollardan geçtin.
I only let you come for the kids, and the kids aren't coming.
Sadece çocuklar için gelmene izin verdim ve çocuklar gelmiyorlar.
Come on, I could've yelled for security the moment I saw you, but I didn't.
Hadi, seni gördüğüm an güvenliği çağırmak için bağırabilirdim, ama yapmadım.
Most of my students come from countries where the cops are corrupt, so they're not gonna want to talk to you.
Çoğu öğrencilerimin geldiği ülkelerde polisler yozlaşmış ve kötüdür, o yüzden sizinle konuşmayacaklar.
Please, let me come with you and the family.
Lütfen, sen ve ailenle ben de geleyim.
If you've come to gloat, take your fill and leave.
Oh olsun demeye geldiysen, hemen diyip toz ol.
- And let me tell you something. - That shit doesn't come off.
Ve emin ol, o kalem kolay kolay çıkmıyor.
I'm gonna go to Gelson's and pick up the prunes and the Chia seeds, and can you come get the Squatty Potty after school?
Gelson'a gideceğim ve kuru erikle Chia tohumları alacağım okuldan sonra Squatty Potty tuvalet eğitimine gelir misin?
Then stay here and we'll come back for you.
Öyleyse burada kal ve senin için geri dönmemizi bekle.
To you who are waiting, your kingdom will come for one and for all. "
Bekleyen herkes için krallığınız gelecek biriniz ve herkes için. "
I've been waiting for some powerful being to come down and say, "Quentin Coldwater, you are The One."
"Fillory ve Ötesi" ni okuduğum andan itiraben, güçlü bir varlığın gelip "Quentin Coldwater" "sen o'sun" demesini bekledim.
You could've had her come anyway.
- İki türlü de gelse olurdu yani.
Why come to me when you've got the Dark One on your side.
Karanlık Olan senin tarafındanken bana neden geldin?
Is... that why you've come?
Bunun için mi geldin?
Come on, I've told you a million times not to play while you eat.
Yapma böyle, yemek yerken oynama diye milyon kere uyardım.
Have you come to us seeking liberation from the mind control of their radio waves and phone towers?
Radyo dalgalarının ve baz istasyonlarının zihin kontrolünden kurtulmak için mi geldin?
If you friend up, eventually, you got to come back to your crappy life, and it just feels crappier.
Zenginlerle olursan sonunda berbat hayatına geri dönersin ve bu daha berbat hissettirir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]