You better hurry перевод на турецкий
644 параллельный перевод
You better hurry, sir, the train doesn't stop very long.
Acele etseniz iyi olur efendim, tren fazla beklemez. - Taşıyıcı nerede?
- You better hurry before it's too late.
- Çok geç olmadan acele et.
- Hadn't you better hurry?
- Acele etsen daha iyi olmaz mı?
- Come on. You better hurry up.
- Hadi, acele etsen iyi olur.
You better hurry in.
Acele edin.
She said you better hurry... the boat leaves in an hour.
Gemi bir saat içinde yola çıkacak acele etsen iyi olur dedim.
Hey, Ernie, if you got any money in the bank, you better hurry. George, let's not stop.
Bankada paran varsa acele et.
Mother, you better hurry.
Anne, acele etsen iyi olur.
You better hurry.
Acele etmeliyiz.
I guess you better hurry, huh?
Acele etsen iyi olur, ha?
You better hurry.
Acele etsen iyi olur.
You better hurry if you're going to change.
Üzerini değiştireceksen acele etsen iyi olur.
Alan, I think you better hurry Madge up.
Alan, Madge'i acele ettirsen iyi olacak.
You better hurry, dear.
Acele etsen iyi olur, sevgilim.
But you better hurry.
Ama acele etsen iyi edersin.
You better hurry and return it
Hemen iade et.
Well, he'd better hurry up because you're not spending any afternoon in this place.
Şey, acele etsek iyi olur çünkü hiçbir öğleden sonranı bu yerde geçirmiyorsun.
If you want to arrest him again, you'd better hurry.
Onu yeniden tutuklamak istiyorsan, elini çabuk tutsan iyi olur.
You'd better hurry.
Acele etsek iyi olur.
Er... well, I don't want to hurry you there, Bill, but you'd better pack your grip.
Acele ettirmek istemem Bill, ama yükünü toplasan iyi olur.
Well, you'd better hurry.
Acele etsen iyi olur.
You'd better hurry home, son.
Bir an önce evine git evlat.
You'd better hurry up with your lunch.
Haydi yemeğini ye.
You'd better hurry.
Acele etsen iyi olur.
Gentlemen. You'd better hurry before you start to Key West.
Beyler.
- Well, you'd better hurry up, then.
Hızlansan iyi edersin.
- You'd better hurry, Gus! She's waiting. - Okay.
- Acele et Gus, seni bekliyor.
You'd better hurry up out there, cos she's taking off soon.
Hey, Joe. Acele etseniz iyi olur, kalkmak üzere.
Rob, you'd better hurry up.
Rob, acele etsen iyi olur.
Maybe you better hurry.
Acele etsen iyi olur.
You'd better hurry if you're gonna get there before dark.
Karanlık olmadan varmak istiyorsanız acele etmelisiniz.
You'd better hurry.
Sen acele et.
Well, you'd better hurry up.
Acele etsen iyi olur.
You'd better hurry and seize this opportunity.
Acele edip fırsatı kaçırmasan iyi edersin.
YOU BETTER HURRY UP.
Acele etsen iyi olur.
You'd better hurry.
Acele et.
Yes, but you'd better hurry.
Evet. Acele etsen iyi olur ama.
You'd better hurry, whatever you do.
Geliyorlar. Hayır!
You'd better hurry too.
Sen de acele etsen iyi olur.
Miss Ishikawa, you'd better hurry up.
Bayan Ishikawa, acele etseniz iyi olur.
- You better hurry.
- Çabuk ol.
Well, you'd better hurry.
Pekâlâ, acele etsen iyi olur.
You'd better hurry to school
Acele edip okula gitsen iyi olur.
If you're in such an all-fired hurry to get out after that cat... you'd better be getting them ponies saddled.
Eğer kedinin peşinden gitmeye bu kadar acele ediyorsan... atları eyerlesen iyi olur.
You'd better get over to the new frontier in a hurry.
Bir an önce New Frontier'e gitsen iyi olur.
You'd better hurry though, if you're going to catch that bus.
Eğer otobüsü yakalayacaksan acele etmen gerekli.
You'd better hurry up.
Acele etmelisin.
You'd better get yourself set for another one because when I holler, I want you to move out in a hurry!
Kendini ikinci vaftize hazırlasan iyi edersin. Çünkü bağırdığım zaman, hemen harekete geçmenizi istiyorum!
Better hurry and tell them, or they might think you beat her to death.
Çabuk ol, hemen haber ver yoksa döve döve öldürdüğünü sanarlar.
You better go out and tell those police to hurry.
Git de o polislere söyle, acele etsinler.
If you're going to be in Melbourne by 11 : 00, you'd better hurry.
11 : 00'de Melbourne'de olman gerekiyorsa acele etmelisin.
you better hurry up 42
you better 280
you better watch out 49
you better stop 19
you better be ready 19
you better believe it 88
you better hope so 16
you better be 71
you better watch yourself 22
you better not be 16
you better 280
you better watch out 49
you better stop 19
you better be ready 19
you better believe it 88
you better hope so 16
you better be 71
you better watch yourself 22
you better not be 16