You better watch it перевод на турецкий
153 параллельный перевод
You better watch it going down the hills or you'll blow a tyre.
Yokuş aşağı inerken dikkatli ol, yoksa lastiği patlatırsın.
You better watch it.
Sen benimle nasıl böyle konuşursun.
- You better watch it, mister.
- Hadi bakalım.
You better watch it.
Dikkatli olun.
You better watch it!
Gözünü dört aç!
You better watch it!
Daha dikkatli olsana!
You better watch it.
Dikkat etsen iyi olur.
Yeah, you better watch it, Thornton.
Evet, iyisi mi yarışı izle Thornton.
Steve, you better watch it.
Steve, dikkatli olsan iyi edersin.
You better watch it before you pop your melon. Shit.
İnmeden boşaltırsan iyi olur.
Hey, Liza you better watch it,'cause now you can get pregnant.
Dikkat etsen iyi olur çünkü artık hamile kalabilirsin.
No, you better watch it!
Hayır ufaklık, siz dikkat etseniz iyi olur!
You better watch it.
Dikkat etsen iyi olur dostum.
You better watch it, Sam.
- Dikkatli olsan iyi olur, Sam.
You better watch it, Al, if you want us to keep coming over.
Gelmeye devam edelim istiyorsan konuşmana dikkat et, Al.
You better watch it.
Dikkat etsen iyi olur!
- You better watch it, lady.
- Daha iyi izleyin, bayan.
Sheriff, you better watch it.
Şerif, dikkatli olsan iyi edersin.
You better watch it.
Onu takip etsen iyi olur.
- You better watch it.
- Onu takip etmelisin.
You better watch it.
Daha iyisin seyret.
You better watch it, man.
Dikkatli olsan iyi edersin adamım.
You better watch it with that shit.
O elindekine dikkat etsen iyi olur.
Pain's bad. If you're trying to pull something, you'd better watch it. I'm warning you.
Kötü bir ağrı var.
This punk threw acid on my hand. You'd better watch it, Carmine, that dame, she slashed me with a knife.
Üzerine biraz tereyağı koyarsan yanmasını alır.
Believe me, buddy, you better watch it.
İnan bana ahbap, dikkatli olmalısın.
You'd better watch it, Major.
Dikkatli olun binbaşı.
And you, Lyon, you'd better watch it.
Lyon, sen de ayağını denk al.
You three had better watch it.
Siz üçünüz, kendinize dikkat etseniz iyi olur.
Green, it will be better that you walk around and watch the area.
Green, devamlı dolaşarak çevreyi gözaltında bulundurursanız iyi olur.
You'd better watch it, Chinaman!
Sözlerine dikkat etsen iyi olur!
- I think he wants your watch before he lets us in. - You'd better give it to him, we can't stand out here forever - Grasping French twit!
- Böyle zor zamanlarda paranın bir değeri yok ama bir şişe Chateau Laffite 37 puro ve konyak iş görebilir.
I don't buy it and you better watch yourself!
Bunu yemiyorum ve sözlerine çok dikkat et!
You keep it, and you better watch out
Boş ver, sen de kendine dikkat et!
I know it goes super fast. And you better watch out.
Biliyorum, onun için dikkatli kullan.
I'll do my part, but you'd better watch your ass or these guys will shoot it off.
Ben üzerime düşeni yapacağım, ama sen de çok dikkatli ol yoksa bu adamlar seni de öldürürler.
If there's going to be a cake, you'd better watch your fingers setting it out.
Eğer kek olacaksa dikkat et de parmakların onları düzenlesin.
If you've got any thoughts about making it in the hotel business, then you better just watch your lip, okay? That's all.
Otel işinde başarılı olmak istiyorsan ağzından çıkanlara dikkat et.
You better watch your happy home Did you steal all of these cars? It gets me some good money.
- Bu arabaların hepsini çaldın mı?
You'd better watch it.
Konuşmana dikkat et istersen.
You'd better watch it!
İzlesen iyi olur!
You'd better watch your mouth. Go wash it out with soap right now, boy.
Ağzını topla genç adam yoksa ağzını sabunla yıkarım anladın mı evlat?
You'd better watch it.
Dikkatli olsan iyi olur.
- You better watch it, Dignan.
- Hey.
Could you watch that? I'll go you one better. I'll stop doing it.
Daha iyisi, bir daha yapmam.
You'd better watch it Frasier.
Sen de sadece kendi kopyalarının etrafında olmasını seven yaşlı insanlardan biri olabilirsin. Dikkatli olsan iyi olur Frasier.
You better watch it, Richie.
Kendine dikkat et Richie.
You better watch it with these things
Bu şeylerden çok yeme.
- It's disgusting! - You better watch yourself, or you're going to turn into a real bitch just like your mother!
- Kendine dikkat etsen iyi olur, yoksa annen gibi gerçek bir orospuya döneceksin!
I'll let it go this time, but you'd better watch out!
Bu seferlik, bunu unutacağım.. .. ama dikkatli olsan iyi olur.
You'd just better watch it!
Kendinize dikkat etseniz iyi olur!
you better 280
you better watch out 49
you better stop 19
you better be ready 19
you better believe it 88
you better be 71
you better hope so 16
you better not be 16
you better watch yourself 22
you better watch your back 18
you better watch out 49
you better stop 19
you better be ready 19
you better believe it 88
you better be 71
you better hope so 16
you better not be 16
you better watch yourself 22
you better watch your back 18
you better not 62
you better watch your mouth 21
you better run 97
you better be careful 42
you better get used to it 26
you better be right 46
you better start talking 27
you better tell me 24
you better hurry 79
you better go 91
you better watch your mouth 21
you better run 97
you better be careful 42
you better get used to it 26
you better be right 46
you better start talking 27
you better tell me 24
you better hurry 79
you better go 91
you better hurry up 42
you better leave 17
you better get out of here 28
you better get going 40
you better sit down 16
watch it 1500
you bitch 789
you bastard 1755
you bet 1064
you betrayed me 168
you better leave 17
you better get out of here 28
you better get going 40
you better sit down 16
watch it 1500
you bitch 789
you bastard 1755
you bet 1064
you betrayed me 168