You saved us перевод на турецкий
420 параллельный перевод
You saved us.
Bizi kurtardın.
You saved us in the sickbay with the Tantalus field.
Bizi revirde Tantalus alanı ile kurtardınız.
You saved us the trouble of digging your grave.
Bizi mezarını kazma zahmetinden kurtardın
- You saved us from a madman.
- Bizi deli bir adamdan kurtardınız. - Rica ederim.
Well, son, you saved us!
Oğlum, hayatımızı kurtardın!
And you saved us!
Bizi sen kurtardın!
You saved us all.
Hepimizi kurtardın.
You saved us, Joey.
Bizi kurtardın, Joey.
You saved us a fortune.
Bize bir servet kazandırdın.
- You saved us all.
- Bizi kurtardın.
You saved us a trip.
Biz de size gelecektik.
You saved us today
Sen bizi kurtardın
You saved us, Hercules.
Kurtardın bizi, Herkül.
You saved us, Maggie!
Maggie, bizi kurtardın!
You saved us.
Hayatımızı kurtardın.
You saved us.
Bizi kurtardın!
You saved us.
Bizi kurtardınız.
Are you the person who saved us?
Bizi kurtaran sen misin?
You could have saved us a lot of work, Professor, if you'd reported that to the police.
Bunu bize söylemiş olsaydınız işimizi kolaylaştırırdınız, Profesör.
I mean that after you saved your own hide and left us all to die in Marmorus you went to Karen and induced her to go to America with you.
Kendini kurtarıp, bizi Marmaruş'ta ölüme terk ettikten sonra... Karen'e koştun ve seninle Amerika'ya gelmesi için gözünü korkuttun.
If you'd said that before, you'd have saved us both a wetting. Come along.
Bunu baştan söyleseydin ikimizi de ıslanmaktan kurtarırdın.
You saved my life and I saved yours. That makes us even.
Sen benim hayatımı kurtardın, ben de senin.
You've saved us, lad, you've saved us.
Bizi kurtardın, levend, bizi kurtardın.
You should have said anxiety and saved us both embarrassment.
Endişelerimi demek daha yerinde olur.
You know, his pulling that saw-gun just saved us some time.
Yani ihtiyarın silah çekmesi bize sadece biraz zaman kazandırdı.
You've just gone and saved us the trouble of a hanging.
Sadece gittin ve bizi asıImaktan kurtardın.
I hesitate to say this after you so kindly saved us, but killing people is a bad habit.
Bu iyilik yapmanız çok ince... bir davranış ama bu şekilde insanları öldürmek kötü bir alışkanlık.
Or why you have saved us anyway. I need you.
Ya da neden bizi kurtardığını.
I'll write to the Marshal about you, how you got us out and how many you saved.
Generale senden bahsedeceğim bizi nasıl oradan çıkartıp kurtardığın onlarca hayat için.
Of course, you saved mine, so I guess that makes us quits.
Tabii sen de benimkini kurtardın, o halde sanırım ödeştik.
You're right. Your quick reactions saved us.
Çabuk düşünmen hayatımızı kurtardı.
You're the dude who saved us back there, right?
Sen bizi kurtaran adamsın, değil mi?
You saved us!
Bizi kurtardın!
Do you realise how much money he just saved us?
Bize ne kadar para kazandırdığının farkında mısın?
MacGyver told me the reason you left was to get us all saved.
MacGyver gitmekse belki yardım aramak olduğunu söylemişti.
You just saved five of us.
Sadece beş kez bizi kurtardın.
Fate wished us enemies... yet you have twice saved my honor.
Kader bizi düşman yaptı ama sen iki kez benim namusumu kurtardın.
- Well, Miss, had you told us sooner, you would have saved us a lot of trouble.
- Yani bayan, bunu önceden söyleseydiniz, pek çok tatsızlığa gerek kalmayacaktı.
Your father may have saved his life, and Primo may be his son-in-law, but if Gino finds out about us, you'll be feeding the fishes... and I'll be wearing concrete undies.
Baban onun hayatını kurtarmış olabilir, Primo da damadı olabilir ama Gino bu yaptığımızı öğrenirse, ikimizin de canına okur.
Well, anyway, we saved the receipt so you could repay us.
Neyse. Bize ödeme yapabilmen için faturayı sakladık.
The Germans had us pinned down, and you saved our asses.
Almanlar bizi sıkıştırmıştı ve sen kıçımızı kurtardın.
I hoped you saved some pizza for us!
Bizim için biraz pizza sakladığını sanmıştım!
You saved my Iife. while reading ` "What About Us girls?"...
Hayatımı kurtardın. "Ya Biz Kızlar?" ı okurken...
Let me tell you how I saved us.
Bizi nasıl kurtardığımızı anlatayım.
I guess you just saved us both a whole lot of trouble.
İkimizi de bir sürü dertten kurtardın.
We saved you. You owe us.
Biz seni kurtardık.
Thanks, Shinji, you really saved us from that rainstorm.
bizi yağmurdan kurtardın.
You saved all of us.
Hepimizi kurtardın.
Orgazmo, you saved us. How can we ever repay you?
- Orgazmo, bizi kurtardın.
You know, those diet pills saved us a fortune in school lunches.
O haplar sayesinde servet harcamaktan kurtulduk biz. Çocuklar.
They saved us from that cube, and they let you go.
Bizi küpten korudular ve gitmemizi izin verdiler.
you saved me 262
you saved my life 478
you saved him 34
you saved my ass 25
you saved her 33
you saved her life 48
you saved his life 60
you saved our lives 31
you saved them 18
used 73
you saved my life 478
you saved him 34
you saved my ass 25
you saved her 33
you saved her life 48
you saved his life 60
you saved our lives 31
you saved them 18
used 73
ushna 19
use your brain 33
use it 260
use your words 42
use your imagination 74
use your head 124
use me 43
used to 118
use mine 46
us too 58
use your brain 33
use it 260
use your words 42
use your imagination 74
use your head 124
use me 43
used to 118
use mine 46
us too 58
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22
use them 48
used to be 136
use these 22
use that 67
use this one 17
use the force 25
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22
use them 48
used to be 136
use these 22
use that 67
use this one 17