Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ Y ] / Your thoughts

Your thoughts перевод на турецкий

2,132 параллельный перевод
"YOUR THOUGHTS ARE THINGS."
"Düşüncelerin somut şeylerdir."
Your thoughts distort reality... not the other way around.
senin aklından geçen düşünceler gerçeği çarpıtıyor. başka açıklaması yok.
Arbitrar, you're unusually quiet. What troubles occupy your thoughts?
Arbiter, oldukça sessizsin, aklını meşgul eden nedir?
These are your thoughts, Charles.
Bunlar senin düşüncelerin, Charles.
You can not stop your thoughts.
Düşüncelerini durduramazsın.
Do you think they are your thoughts?
Senin düşüncelerini duyduklarını mı sanıyorsun?
Nobody can hear your thoughts.
Düşüncelerini kimse duyamaz.
They listen to your thoughts.
Düşüncelerini dinliyorlar.
What are your thoughts on the pull-out method?
Sizin meşgul olma yöntemleriniz nelerdir?
I'll leave you to your thoughts.
Seni düşüncelerinle baş başa bırakayım.
Hear your thoughts.
Düşüncelerini dinlemek istiyorum.
Whether your thoughts are up to date or not.
Ben de istemezdim, böyle olmasını.
"Your thoughts just braced me."
"Düşünceleriniz beni hazırladı."
Free in your beliefs... and free in your thoughts.
Inançlarınızı Ücretsiz... ve düşüncelerinizi ücretsiz.
Can you at least attempt to control your thoughts?
En azından aklından geçen şeyleri kontrol etmeyi dener misin?
# First I shall with my native tongue # Reveal your thoughts
Aklındakileri okuyabilmek için dilimin hünerini kullanabilir miyim acaba?
Tell me your thoughts on the ending.
Kapanışla ilgili ne düşünüyorsun?
In the dream state, your conscious defenses are lowered and that makes your thoughts vulnerable to theft.
Rüya evresindeyken bilinç savunmanız azalır ve fikirleriniz hırsızlığa maruz kalır.
I need to know my way around your thoughts better than your wife better than your therapist, better than anyone.
Fikirlerinizi eşinizden, psikoloğunuzdan, herkesten daha iyi bilmeliyim.
"I just want to dwell in your thoughts."
Sadece onun düşüncelerinde olmak istiyorum.
"I dwell in your thoughts."
Düşüncelerinde yaşamak istiyorum.
"I dwell in your thoughts."
Düşüncelerinde yaşıyorum.
Madam President, I want to thank you for your thoughts on my speech.
Sayın Başkan konuşmam hakkındaki fikirleriniz için teşekkür ederim.
Now try to change your thoughts, my friend.
Dostum, düşüncelerinizi şimdi değiştirmeye çalışınız.
Now I'm the one reading your thoughts, doctor.
Doktor, şimdi tek tek düşüncelerinizi okuyorum.
Place it from your thoughts.
Bunu aklınızdan çıkarın.
Whatever your thoughts, cast them out.
Aklından geçeni yapayım deme!
Turn your thoughts.
- Kendini dizginle.
I would like to hear your thoughts.
Aslında, bu konuda size fikir danışmak isterdim.
I want you to tell Mr. Thompson here what your thoughts are on the League of Nations.
Bay Thompson'a Milletler Cemiyeti'yle ilgili fikirlerini söyle.
Tell Mr. Thompson what your thoughts are on the League of Nations.
Bay Thompson'a Milletler Cemiyeti'yle ilgili fikirlerini söyle.
Turn it from your thoughts. As I have turned it from mine...
Çıkar bunu aklından, tıpkı benim çıkaracağım gibi.
Yeah, I just wanted to hear your thoughts on the rumors that the Beavers are leavin'Palmerston. Whoa.
Evet, sadece Kunduzlar'ın Palmerston'dan ayrıldığı söylentileri hakkındaki yorumlarınızı alacaktım.
My apologies for intruding upon your thoughts, mademoiselle, but, strictly speaking, only reptiles that walked on dry land are called "dinosaurs".
Düşüncelerinizi kestiğim için özürlerimi kabul buyurun, matmazel, ancak, açıkça söylemek gerekirse, karada yürüyen sürüngenlere "dinozor" denir.
Your thoughts?
Senin düşüncelerin ne?
- Heh. Your thoughts are clear, and your argument is well laid out.
Düşüncelerin net ve konuyu da açıkça anlatmışsın.
This Eneko Gil is putting crazy thoughts into your head.
Bu Eneko Gil, kafana saçma sapan fikirler sokuyor.
My role... is... all the thoughts that provoke your fear...
benim rolüm... korkunu tetikleyen bütün düşünceler.
Do you have any other thoughts about your situation, Claireece?
Durumunla ilgili bir düşüncen var mı, Claireece?
He said you could hear the horses thoughts through your hands.
Atların düşüncelerini ellerinle duyduğunu söylerdi.
You got your own thoughts, huh? Company parrot?
- Fikirlerini kendine sakla, şirket papağanı.
Empty your mind of all thoughts.
Eğer bir aklına düşünce gelirse, yavaşça onu dışarı çıkar.
- Yes, but, you know, once you start expressing your innermost thoughts and feelings, it's kind of hard to stop.
- Evet, ama yani bastırılmış düşüncelerini ve duygularını bir kere açığa vurunca durdurması zor oluyor.
I have no idea what strange thoughts in your head ghosts.
Kafadan nasıl saçma fikirlerin geçtiğini bilmiyorum.
I'm a super girl, your love rapper girl... lt's all you in my thoughts and actions... I'll steal the current from your blue eyes... I'll join your laugh with my blue tooth...
# Ben süper bir kızım, senin aşkın bir kızı heyecanlandırır # # Düşüncelerimde ve hareketlerimdeki her şey sensin # # Mavi gözlerindeki akımı çalacağım #
Wipe those thoughts from your head.
Bu düşünceleri kafandan sil at.
I am truly fascinated to know about the ideas, thoughts and emotions that enter your mind.
Senin aklına gelen fikirler, düşünceler, hisleri bilmek bilmek beni büyülüyor.
I want to know all your innermost feelings and thoughts.
Senin en derindeki hislerini ve düşüncelerini öğrenmek istiyorum.
Your sorta-grandpa will be in my thoughts.
Büyük babamsı tanıdığınız aklımda olacak.
It would be improper for me to visit you in the ludus. But know that my thoughts are with you. I'll send my slave Naevia often to attend your needs.
Okul'un içinde seni ziyaret etmek uygun değil ; ama her zaman seni düşündüğümü bilmeni istiyorum kölem Naevia'yı ihtiyaçlarını karşılaması için göndereceğim.
Keep your little thoughts to yourself.
Kendi ufak fikirlerini kendine sakla.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]