Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Б ] / Будь любезен

Будь любезен перевод на английский

176 параллельный перевод
А если ты хочешь здесь находиться, будь любезен.
If you want to hang around, you'll be polite.
- Будь любезен, Джон, принеси их.
They're in my purse. - Be a sweetie, John, and get them.
Будь любезен.
I should think so.
Да, пригляди за машиной, будь любезен!
Keep an eye on it, do me a favor. Thanks!
Будь любезен, не говори непристойности.
I'd rather you didn't say crude things like that, Albert.
Будь любезен, пригласи полковника Клиффорда на пару слов.
Will you please ask Colonel Clifford to come and see me?
Тогда объясни, будь любезен, каким образом ей удалось выжить тебя из дома?
Then you'll explain why you made them throw you out of the house.
А ты, будь любезен, прочти эту сраную книгу!
Will you take that damn thing and will you read it?
В следующий раз, будь любезен, подожди сигнала.
Next time, do me a favor and wait for the cue.
Нильс Оле, будь любезен, сотри с доски.
Niels Ole, will you be kind enough to wipe the board?
Так что будь любезен, делай то, что тебе говорят.
Till then you can impress me by doing what you're told.
Будь любезен, сделай это.
Why not? Please do.
Будь любезен, принеси их для меня, ладно?
Be a dear and get it for me, would you?
Но я же специально оставил его открытым. Будь любезен, пойди и отопри его... и скажи горничным, чтобы они заперлись.
But I deliberately left it open, so would you kindly go and unlock it, and then tell the chambermaids to lock themselves in their rooms.
- Паpкеp, будь любезен, пpинеси кo мне в кабинет...
Parker, be so kind, bring to my office... Tea?
Это так, но когда ты занимаешься плагиатом, то будь любезен хотя бы делать это без ошибок.
I see that, but if you're going to plagiarise, you might at least show the courtesy of...
Приезжай, и будь любезен с Троттерами. Нет, нет, нет.
You've got to come and be charming to the Trotters.
Будь любезен с нашими Минбарскими друзьями.
As a courtesy to our Minbari friends.
Джо, посмотри на свет, будь любезен!
Could we check it in the light, please?
Росс, помоги мне со спагетти, будь любезен
Ross, help me with the spaghetti.
Я тебя по-хорошему прошу : будь любезен вернуться в свою машину.
Now I'm gonna ask you nicely, please return to your vehicle.
Джордан. Будь любезен, достань голову из области ануса?
Jordan, would you kindly pull your head out of your rectal region?
Будь любезен, прекрати мямлить и выеби меня наконец?
Would you kindly stop babbling and fuck me already?
Винчензо, будь любезен, спроси у этого милого джентльмена, не продаст ли он ее?
I'd like you to ask that nice gentleman if he'd sell.
Будь любезен уважай право моих заборов исполнять задачи заборов
Please respect... my fence's right to be a fence.
Как я полагаю, комбинация цифр замка сейфа была изменена, так что будь любезен, открой мне его.
I assume the combination to the safe has been changed. Would you be so kind as to open it for me?
Будь любезен, кувшин - для мистера Марлоу...
I insist. A beaker for Mr. Marlowe.
Будь любезен, застегни сзади.
Would you zip me up, please?
Будь любезен поднять их для меня?
Would you be a sport and fetch it for me?
Все, что я прошу - когда ты будешь вспоминать обо мне, или не будешь, пожалуйста, будь любезен.
All I ask is that when you speak of me later- - and I know that you won't- - please be kind.
Будь любезен, закрой за собой дверь?
Hey, do you mind closing the door behind you?
Эй, Келсо, пока ты там, будь любезен, брось Фезу брюки?
Hey, Kelso, while you're over there, would you please, please toss Fez a pair of pants?
- Кит, будь любезен!
Keith, do me a favor.
- Будь любезен, дай мою шпагу.
- Throw me my sword?
Поэтому будь так любезен, ступай.
Will you do me a favor and get going?
Ларри, будь так любезен.
Larry, will you do something for me? Something nice?
Будь так любезен объясни мне, кто такая Джемма?
Would you be so kind as to explain who Gemma is?
Будь так любезен, пачку сигарет.
Oh, let me have a package of cigarettes, will you?
Если встретишь его, Шарши, будь с ним любезен, ладно?
If you see him, Shashie, be nice to him, will you? Yes, of course.
Курт, будь так любезен...
Kurt, please.
А теперь будь так любезен, отнеси меня в очень грязное место.
Now, would you be so kind as to tow me to a muddy place of which I know of.
- Тогда будь так любезен.
- Then kindly don't.
- Открой это, будь так любезен.
Open this, will you?
- Будь с ними любезен!
- Be nice to them!
Будь с ними любезен, Родерик.
- They're here. Do be nice to them, Roderick.
Агадор. будь любезен.
Agador... will you?
Будь любезен.
I'm gonna follow these two.
Чудесно... И ещё добавь : "Будь так любезен, принеси розовых лепестков".
That's great, except you forgot, " And since we're out of potpourri,
Будь любезен, поставь закорючку.
If you're willing, make your mark.
Итак, Лексс, через 14 часов с минутами, когда ты будешь нацелен на планету пустынь, будь так любезен, взорви ее к черту, ладно.
OK Lexx - in 14 hours and however many minutes, when you're pointed at the desert planet again, will you please, blow it up for me, OK?
Будь так любезен, следи за своей речью.
Do you want to watch your mouth?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]