Я скоро выйду перевод на английский
57 параллельный перевод
А теперь я скоро выйду из употребления.
I'm about to be extinct.
Я скоро выйду, чтобы ждала!
I'll be out soon.
я скоро выйду, отпустят.
"I'll be out soon."
Скажи, что я скоро выйду замуж.
Make it up. Say I'm getting married.
Я скоро выйду.
I'll be right out.
Но я скоро выйду отсюда.
But I'll be getting out soon.
Хватит, подожди меня снаружи. Я скоро выйду. Я скоро выйду.
Wait outside, I'll be right out.
- Я скоро выйду!
- I'll be right out!
Я скоро выйду на новый уровень продаж!
I'm making really good money now.
Я скоро выйду на работу.
I'll be back at work soon.
Но, я знаю, что я скоро выйду отсюда. И я рада буду твоему звонку, милый.
But I just know I'm getting out soon and I thought maybe you could call me some time.
Я скоро выйду.
I'm gonna be right there.
Я скоро выйду. Не волнуйся за меня.
I'll soon be out, so don't you worry.
Я скоро выйду.
I'm right behind you.
- Я скоро выйду.
- I'll go out soon, babe.
Я скоро выйду на контакт с деталями встречи.
I'll be in contact soon with the rendezvous details.
Да, я скоро выйду.
Yeah, I'll be right there.
Я скоро выйду на сцену.
I'll be on that stage before long.
Я скоро выйду.
I'll be out in a minute.
Я скоро выйду, поешь!
I'll be out in a minute. Go eat.
- Я скоро выйду.
- I'll be out in a moment.
Я скоро выйду.
I'll come out soon.
Возможно, я скоро выйду замуж.
I may be getting married soon.
Я скоро выйду, обещаю.
I'm getting out soon. I promise.
Но в остальном – я скоро выйду отсюда.
Sounds like other than that... I should walk out of here.
Я скоро выйду.
I'll be out soon.
– Я скоро выйду, Питер.
- I'll be out in a moment, Peter.
Скоро я выйду замуж.
I shall marry soon.
Я чувствую, что скоро выйду из моды.
Because in here, I'll go out of style fast.
А я скоро выйду.
I'm going out soon.
Вы с Лео вместе, Прю - горячая ведьма, а я скоро найду работу. Похоже, всё к лучшему.
I mean, between you and Leo, and Prue, the new, hot Wicca woman, and me, soon to be employed, things are looking up.
Я скоро выйду, и может тогда мы поговорим... об этих занятиях любовью.
[Grunts] Makin'that love.
[Коротко смеется] Мам, я еще не скоро выйду замуж.
[Short laugh] Mom, I'm not getting married any time soon.
Скоро я выйду замуж, и на работе все хорошо.
I'm getting married soon, and I'm getting along with everybody at work.
Скажи этому долбанному мастеру, что я скоро отсюда выйду и надеру ему задницу!
You tell Master Dickface I'm gonna get out of here soon and kick his ass!
Я не скоро выйду из Соны. И с чего мне лишать других шанса на свободу?
And why should I deprive other men of chance at freedom?
Когда он умрет, а случится это скоро, я выйду за того, кого выберу сама!
When he's dead, which can't be long I can marry whom I choose!
Я выйду. Скоро вернусь.
I'll come out. i'll just come.
Хорошо, вы идите, я скоро подойду.
Well, you go on, I'll be there in no time.
И скоро я выйду замуж и буду жить с Беном.
And soon I will be so married and living with Ben.
А если вы дадите мне денег на билет, я скоро найду там работу.
If you fork out for my passage, I'll soon find work.
Скоро я выйду... и ты ничего не сможешь с этим поделать.
I'm getting released... and there's nothing you can do to stop that.
Я выйду скоро.
I'll be out soon.
Но скоро я выйду отсюда.
But I'll be out soon enough.
Отлично, отлично, потому что я уже скоро выйду из кайфа и у нас осталось только два часа с ребёнком.
Great, great,'cause my buzz is wearing off and we only got two more hours with the kid.
Я выйду. Скоро вернусь.
I'll be back in a bit.
Теперь я на радио, а очень скоро выйду замуж за кого-нибудь богатого, вроде твоего мужа.
Now I'm on the radio, and pretty soon I'm gonna marry someone rich, like your husband.
Я смогу присмотреть за собой и очень скоро выйду.
I can look after meself and I'll be out very soon.
- Это означает, что скоро я выйду отсюда.
- That means I'll be out of here soon.
Потому что, знаешь, я действительно скоро выйду отсюда.
'Cause you know I'm getting out of here.
Я о том, что скоро выйду отсюда, и у меня есть кое-какое дело, дело, которое может быть выгодно нам обоим.
What I mean is I'll be out soon, and I have some business to attend to, business that could profit us both.
я скоро вернусь 1469
я скоро буду 308
я скоро приеду 62
я скоро приду 152
я скоро буду дома 32
я скоро 190
я скоро уйду 23
я скоро умру 49
я скоро закончу 18
я скоро подойду 45
я скоро буду 308
я скоро приеду 62
я скоро приду 152
я скоро буду дома 32
я скоро 190
я скоро уйду 23
я скоро умру 49
я скоро закончу 18
я скоро подойду 45