Без тебя перевод на английский
6,903 параллельный перевод
Ведь я не хочу быть без тебя
♪ I won't go solo on you ♪ ( humming )
Без тебя у меня бы ничего не получилось!
I couldn't have done any of this without you.
Без тебя у нас не было бы Джона.
Well, without you, we wouldn't have John.
Я прослежу, чтобы это место не спалили без тебя.
I'll make sure the place doesn't burn down without you.
Например, я понятия не имею, как я смогу без тебя.
I have no idea how I'm gonna get over you.
У нас бы не получилось без тебя.
We didn't wanna do it without you.
А мы осмотримся без тебя.
We'll scout around without you.
И без тебя не уеду.
I won't leave without you.
- без тебя.
- without you.
Я не могу даже представить себе мир без тебя.
I can't imagine what the world would be like without you.
С тобой мы спасли гораздо больше жизней, чем если бы действовали без тебя.
You still saved so many more than they would have without you.
Без тебя все бессмысленно.
There's no meaning without you. Nothing.
Сделаю это с тобой или без тебя ".
I'm doing this with or without you. "
Без тебя все не так.
Things ain't never gonna be the same without you.
Что бы я без тебя делал?
What would I do without you?
Без тебя я бы не смог... ничего.
I can't do this without you... any of it.
Макс Карнеги, без тебя ничего не вышло бы, чувак!
Max Carnegie, couldn't have done it without you, dude.
Без тебя тут не обошлось, да, Смитти?
You were in on it, weren't you, Smitty?
- Мне так скучно без тебя.
- I'm so bored. I miss u. - Wish I cud c cu.
Ей будет лучше без тебя, и, в конечном счете, тебе тоже.
She'll be better off, and in the end, so will you.
Нет, без тебя.
No, not you.
Кровать без тебя кажется такой огромной.
The bed seems so big without you.
Без тебя я бы не справился.
Couldn't have done it without you.
Анатомия Грей 11 сезон, 7 серия "С тобой или без тебя."
Grey's Anatomy 11x17 With or Without You
Мередит, я не могу без тебя жить.
Meredith, I can't live without you.
Я не хочу жить без тебя.
I don't want to live without you.
Я могу жить без тебя.
I can live without you.
Без тебя мы с Генри не добились бы успеха.
Henry and I wouldn't have succeeded without you.
- Например, "прости, что наговорил всякого дерьма по телеку – ведь без тебя меня бы не было"?
How about "Sorry for shit talking you on national TV'cause without you, I would not exist"?
Всё будет – с тобой или без тебя.
This is happening with or without you.
Я сказал ему, без тебя не будет и меня.
And I told him there's no me without you.
Мы пока отрепетируем сцену без тебя.
- Ok. Meanwhile we'll work on another scene.
- Может, мы без тебя с ним погуляем? - Ладно.
- What if we went without you?
И знаешь, без тебя я бы не справился.
I couldn't have ne that without you.
Не знаю, чтобы я без тебя делала.
I don't know what I would've done without you.
Без тебя, дружок этого мужчины превратился бы в старый, грустный сморчок.
Without you, this man's specimen would have turned into a sad, old bagpipe.
И я видел тебя кучу раз без рубашки, но Марго без одежды - никогда
And I've seen you with no shirt on a million times, but I've never... Well, I have seen Margot with no clothes on.
- Не знаю, что бы мы делали без тебя.
~ I wouldn't know what we'd do
Без шуток, я отправлю тебя на нары.
No kidding, I will have you arrested.
Подводить итоги без всех фактов – это на тебя не похоже.
Making conclusions without all the facts is not like you.
Я бы не справился без тебя.
I couldn't have done it without you.
Без обид, но на тебя страшно смотреть. И пахнешь, как пожар на химзаводе.
No offense, but you're terrifying to look at, and you smell like a chemical fire.
Знаешь, без тебя я не смогла бы это сделать.
You know, I couldn't do this without you.
Ред, у тебя-то мозги есть, это без сомнения.
Hmm. Red, you're obviously the brains of this operation.
Нет, это у тебя язык без костей.
No, no, no, you got the big mouth.
Без тебя я делала такое, о чем сейчас жалею.
It's nice to have you back, Patty.
Тебя условно-досрочно выпустили на три года раньше, на свободе ты всего два дня, и за это время ты нашла хорошую работу и живешь без оплаты в доме с теннисным кортом?
You got paroled three years early, you've been out two days, during which time you got a good job and you're living rent-free in a house with a tennis court?
Я предпочитаю тебя без нее.
I prefer you without one.
Сейчас тебя лучше обходиться без смартфона.
You can't get a cell phone right now.
Я тебя едва признала без твоих цепей.
I almost didn't recognize you out of your chains.
- Без тебя справлюсь.
Don't need your business.
без тебя знаю 16
без тебя я бы не справился 18
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это тоже касается 57
без тебя я бы не справился 18
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это тоже касается 57
тебя это не смущает 19
тебя не было рядом 21
тебя когда 80
тебя это устраивает 74
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя это не беспокоит 47
тебя долго не было 45
тебя не касается 61
тебя это удивляет 49
тебя не было рядом 21
тебя когда 80
тебя это устраивает 74
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя это не беспокоит 47
тебя долго не было 45
тебя не касается 61
тебя это удивляет 49