Большая голова перевод на английский
104 параллельный перевод
У тебя была большая голова.
You got a big head.
Парень, который одна большая голова.
A guy who's just a head.
Если увидите мужчину, около 180 сантиметров ростом у него большая голова и широкие ноздри скажите, что его друг скоро вернётся, ладно?
You see a guy who's about 5 foot 11 he's got a big head and flared nostrils tell him his friend's gonna be right back, okay?
Бог мой, какая большая голова.
My God, that's a big head!
Большая голова, большая голова, большая голова.
Big head, big head, big head!
- Ничего личного... но у тебя была самая большая голова, которую я видел у ребенка.
- Nothing personal... but you had the biggest head I'd ever seen on a kid.
Будь хорошим отцом, большая голова.
Be a good father, big head.
- У тебя большая голова.
- You got a big head.
- Итак, у тебя большая голова.
- So you have a big head.
Ведь у тебя большая голова.
I mean, you have a big head.
Я удивлён, что твоя большая голова смогла пролезть в наши маленькие павильоны.
Surprised your big head could fit through our small halls.
У Мика Джаггера по сравнению с туловищем очень большая голова. с ним когда-то встречались.
Mick Jagger's got a great big head on a little body, if you ever meet him.
Голова, большая голова.
The head, the big head.
- Брюс Уиллис - большая голова.
- Bruce Willis, big head.
Рассел Кроу - большая голова.
Russell Crowe, big head.
Арнольд Шварценеггер - большая голова.
Arnold Schwarzenegger, big head.
Винсент Чейз - большая пребольшая голова.
Vincent Chase, big, big head.
Ты получишь золотую звезду Давида, доказывая, что да, у парня большая голова, и у больших голов повышенное давление.
You Get A Gold Star Of David For Proving That, Yes, This Kid Has A Big Head, And Big Heads Cause Pressure.
- Чего делаешь, большая голова?
- What are you doing, big head?
Большая Голова объявилась?
Big Head surfaced?
Ты Большая Голова.
You're Big Head
Это был Большая Голова.
That was Big Head.
Только не пугайся того, что у него такая большая голова, не пропорциональная его телу.
Just don't get freaked out by how big his head is in comparison to the rest of his body.
Я знаю, может показаться, что у меня есть крошечная шляпка, но в действительности, у меня невероятно большая голова!
I know it looks like I have a tiny hat, but in reality, I have an abnormally large head!
Сам я не могу, потому что у меня слишком большая голова для каски.
I can't do it, because my head is too big for the helmet.
Нет, это же у тебя большая голова.
No, but you have a big head.
У вас и так большая голова, куда уж информации закладывается?
Your head's big, that's been established, but still.
- У него большая голова.
- He's got a big head.
Это правда большая голова.
- It's not--it's a really big head.
У него хотя бы не большая голова.
At least he doesn't have a big head.
Большая голова - не проблема.
A big head's not a problem.
Знаешь, у кого была большая голова?
You know who had a big head?
У многих большая голова, но они не сидят и не ноют что у них большая голова.
Plenty of people have big heads, and they don't sit and mope that they have a big head.
Ты сказала, что у меня большая голова.
You confirmed I had a big head.
Нет, у тебя просто большая голова.
No, you have a big head.
Я — большая голова Пенна Жилетта, помогать своими остроумными замечаниями мне будет мой коллега Теллер.
I'm the massive head of Penn Jillette, and here with a color commentary, my partner Teller.
И снять два очка за то, что у тебя большая голова.
But negative two points for having a great big head.
У него голова слишком большая.
His head's too big.
Эй, обкуренная твоя голова, у нас большая подготовка, так что слушай внимательно.
Hey, pipehead, this is gonna take a lot of preparation, so pay attention.
Большая страшная голова!
A big, ugly head! - D'oh!
Вообще-то, это большая страшная голова индейца ольмека.
Actually, it's a big, ugly Olmec Indian head.
Хватит мне говорить, слишком большая у тебя голова или слишком маленькая!
Just quit telling me whether your head size is too big or too small...
А моя голова такая большая?
My head looks like this?
Это такая большая деревянная штука с кнопкой, и это не твой голова
That big wooden thing with the knob that's not your head.
У меня большая старая голова! хей-хоп!
I got a big old head, and hey, ho!
Разве что голова большая и взгляд бессмысленный.
Except for the big head and glazed-over look in your eyes.
Единственная вещь, более пустая, чем твоё заявление о невиновности это твоя большая толстая голова
The only thing more hollow than your protest of innocence is your big, fat head!
Что ты понимаешь? Ноги короткие, голова большая.
The legs are too short, the head's too big.
У него слишком большая голова.
- His head's too big. - Well, maybe the painter wanted you to say that.
Восемьдесят семь лет назад, у меня была большая, гигантская голова!
Fourscore and seven years ago, I had a great, big giant head!
Нам было важнее ходить на двух конечностях, и поэтому голова ребёнка слишком большая для бёдер мамочки.
But, no, we have to walk upright, which means that baby's head is too big for mommy's hips.
голова кругом 17
голова 381
голова болит 137
голова кружится 133
головастик 54
голова закружилась 47
голова не болит 22
голован 28
голова немного кружится 16
голова раскалывается 70
голова 381
голова болит 137
голова кружится 133
головастик 54
голова закружилась 47
голова не болит 22
голован 28
голова немного кружится 16
голова раскалывается 70
большое спасибо 5985
большой член 24
большое спасибо вам 22
большое тебе спасибо 220
большие сиськи 33
больше 2692
больше ничего 402
большой босс 25
больше похоже на 76
больше не буду 110
большой член 24
большое спасибо вам 22
большое тебе спасибо 220
большие сиськи 33
больше 2692
больше ничего 402
большой босс 25
больше похоже на 76
больше не буду 110
большое спасибо тебе 20
большое спасибо за помощь 40
больше всего на свете 173
больше не повторится 98
больше нет вопросов 240
больше никогда 197
больше ни слова 184
большая 345
большое спасибо за приглашение 20
большая семья 27
большое спасибо за помощь 40
больше всего на свете 173
больше не повторится 98
больше нет вопросов 240
больше никогда 197
больше ни слова 184
большая 345
большое спасибо за приглашение 20
большая семья 27