Бумажника нет перевод на английский
88 параллельный перевод
Бумажника нет.
There's no wallet here.
- Бумажника нет. Только визитка в кармане рубашки.
No wallet, just a card in his shirt pocket out here.
Бумажника нет, но есть комплект ключей.
okay, no wallet, but we do have a set of keys.
Бумажника нет, просто набор ключей.
No wallet, just a set of keys.
Тут написано : "Документов и бумажника нет"
Um, it says here, "no I.D. No wallet."
Бумажника нет, зато есть вот это.
His wallet's gone, but he did have this on him.
Даже бумажника нет?
No wallet?
Бумажника нет.
Wallet's missing.
Тут как раз моя лошадь победила, а бумажника нет.
My horse came in and I lost my wallet.
Бумажника нет.
No wallet.
Бумажника нет, документов тоже.
No wallet, no ID.
Задние карманы на штанах оторваны, так что бумажника нет. Ничего нет.
His back pockets are torn, so, no wallet, nothing.
У меня ничего нет, кроме этого бумажника.
I haven't anything in the world but that pocketbook!
А теперь бумажника там нет. Так где же он?
Now, the wallet is not there anymore, so where is it?
У меня нет бумажника.
I don't have my wallet.
- У тебя даже нет бумажника.
- You don't even have a wallet.
- У меня нет его бумажника.
- I don't even know him!
- У парня нет бумажника.
No wallet on the guy.
У меня нет бумажника.
I don't have a wallet.
А? У меня нет с собой бумажника, приятель.
I ain't got my wallet on me, mate.
У него даже нет бумажника.
He doesn't even have a wallet.
Я хочу посмотреть нет ли у вас бумажника в кармане пиджака.
I'm gonna reach inside your jacket to see if you have a wallet.
Нет бумажника и ключей от машины.
Driver's wallet and car keys are missing.
Нет бумажника.
No wallet
Нет бумажника или документов. Так же как у других жертв.
No wallet or I D Consistent with the other vics
Нет никакого бумажника.
She's winding you up.
Нет ни бумажника, ни документов.
No wallet, no I.D.
Эм... счет... у меня с собой нет бумажника...
The, ah... the bill... I don't have my wallet...
Нет бумажника.
No wallet.
- Бумажника нет.
Wallet's gone.
У него нет ни бумажника, ни документов.
There was no wallet, no I.D.
Говорю же, у меня нет... у меня нет с собой бумажника или чего-то такого.
I told you, I don't... I don't have any wallet or anything.
У тебя нет бумажника, да?
You don't have your wallet, do you?
Нет, ни бумажника, ни документов.
No, no wallet, nothing.
Но у него нет в руках бумажника.
But he's not holding a pocketbook.
Неизвестная, документов нет, бумажника тоже.
Jane Doe, no I.D., wallet.
У меня нет с собой бумажника, и я хотел...
I don't have my wallet. And I was...
- У меня нет бумажника.
- I don't have a wallet.
К сожалению, при мне нет бумажника.
You know, I don't have my wallet on me at the moment.
У него нет бумажника, но я не думаю, что это ограбление.
He doesn't have a wallet on him, but I'm not thinking robbery.
Бумажника или сумочки нет, так что мы не знаем, кто она.
No wallet or purse, so we don't know who she is.
Нет ни бумажника, ни документов.
No wallet, no ID.
Видимо, с целью ограбления, так как бумажника при нём нет.
Motive appears to be robbery, since he had nllet on him.
У нас нет ни бумажника, ни документов, и, как видим, нет следов борьбы.
So, we got no wallet, no I.D. and obviously a hell of a struggle.
Нет бумажника, в карманах пусто.
There's no wallet, nothing in his pockets.
- Таково правило. - У парня нет паспорта и он бродит по переулку в поисках бумажника.
The guy's got no ID, so now he's roaming around the alleyway looking for his wallet.
Нет ни бумажника, ни мобильного.
No sign of a wallet or phone.
Его часов нет, его бумажника тоже.
Mm-hmm. His watch is gone, his wallet is gone.
Нет ни бумажника, ни сотового телефона.
No wallet or cell phone.
Ни телефона, ни бумажника, нет ничего, что могло бы нам помочь понять кто он.
No cell phone, no wallet, nothing to track him with.
У него нет бумажника и телефона, но машина, зарегистрирована на ФБР.
There's no wallet, no phone, but the car's registered to the FBI. FBI?
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет времени 732
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет времени 732
нет слов 108
нет и еще раз нет 32
нет конечно 183
нет смысла 121
нет страха 16
нет воды 29
нет света 22
нет сил 25
нет никакой разницы 40
нет никого 158
нет и еще раз нет 32
нет конечно 183
нет смысла 121
нет страха 16
нет воды 29
нет света 22
нет сил 25
нет никакой разницы 40
нет никого 158
нет необходимости 348
нет связи 64
нет имени 19
нету 548
нет и нет 215
нет сети 24
нет выхода 33
нет ничего 520
нет уж 1024
нет пока 101
нет связи 64
нет имени 19
нету 548
нет и нет 215
нет сети 24
нет выхода 33
нет ничего 520
нет уж 1024
нет пока 101