Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ В ] / Вам нравится

Вам нравится перевод на английский

3,802 параллельный перевод
Это не то, что вам нравится?
Not your thing, huh?
Такой план вам нравится?
Are you happy with that?
Давайте же, док. Вам нравится петь
You love to sing.
Какой жанр порно вам нравится?
What's your favorite type of porn?
Какой жанр, что вам нравится сейчас?
What kind, what's your favorite right now?
Вам нравится?
You like it?
Вам нравится Алан Мур?
You like Alan Moore?
Вам нравится шоу?
Enjoying the show so far?
- Вам нравится Адриана?
- So you like Adriana?
Если вам нравится такое, у меня есть 8-миллиметровая бомба.
Oh, well, if that's your deal, I just got in a 8-millimeter smoker...
Как вам нравится моя отделка?
Do you like the finished space?
- Вам нравится Ист-Сайд?
- Do you like the East Side?
Кажется, вам нравится внимание прессы.
I can see you like the press.
Вам нравится этот круглый маленький руль, он как бы говорит " Ну же, давай поедем и натворим чего-нибудь
Like this chubby little steering wheel, it says, "Come on, " Let's get on and do something. "
Вам нравится мой костюм?
Huh? Do you like my suit?
- Вам нравится играть на деньги, верно?
- you like gambling, right?
Вам нравится этот стул?
Do you like this chair?
Я знаю, вам нравится думать, что это один из пятизвездочных ресторанов, но даже с вашим влиянием, это лучшее, что мы могли бы сделать.
I know you like to think this is some five-star restaurant, but even with your pull, the best we could do was two.
Вам нравится Текила.
You like Tequila.
Если вам нравится наш сериал, поддержите нас.
So if you love our show, please support us.
Вам нравится у нас работать?
So you're happy with the firm?
- Ну как, вам нравится?
Yeah, you like that?
Вам нравится причинять боль?
Do you like causing pain?
Угощайтесь чаем, если вам он нравится.
Help yourself to her tea, if you like that kind of thing.
Но если вам не нравится капучино, вы может взять мой мятный чай.
If you don't like cappuccinos, you can totally have my peppermint tea.
Я знаю, что вам все это нравится, но я хочу знать, как вы залезли к ней в квартиру?
You know, I know you're getting off on this, but you know what? I want to know how you got in that apartment.
Она нравится вам намного больше, чем я.
You like her so much better than me.
Нравится вам это или нет, я была призраком.
Like it or not, I was the ghost.
Понимаю, почему вам это нравится.
Ha! I can see why you want to do more of this.
Вам как больше нравится?
Which would you prefer?
Понимайте, как вам больше нравится.
Mm, you take it in whatever tone pleases you the most.
И я уверена, если вы узнаете Коллина получше , он понравится вам так же, как нравится мне
And I'm sure if you get to know Collin, you'll like him as much as I do.
Так значит, вам не нравится Гамильтон Скейлз?
So, you don't like Hamilton Skales?
Вам нравится "Травиата"?
Are you enjoying La Traviata?
Вы всегда снимаете с рейса пассажиров, когда вам не нравится их одежда?
Do you always remove passengers when you don't like their clothing?
Только потому что вам не нравится то, что вы читаете, мистер Дюрант, это не становится неправдой.
Just because you don't like what you read, Mr. Durant, doesn't mean it isn't true.
И как акционеры этой компании, мы имеем полное право исследовать их, нравится вам это или нет.
And as stockholders of this company, we have every right to explore them, whether you like it or not.
Ну, раз он вам так нравится, то забирайте его.
If you like him so damn much, you take him.
- А мне нравится в этой песочнице. И я думаю, вам тоже. Так что продолжайте.
I imagine you guys do, too, so... keep going.
Мне нравится, как пилоты Формулы-1, на самом деле, как-будто вам это на самом деле интересно.
I love the way that Formula 1 drivers, actually, it's like you really care about this.
Вам не нравится.
You're not convinced.
Свободным. Так вы признаёте, что вам до сих пор нравится совершать преступные действия?
So you admit you still like to commit criminal acts.
Вам всё нравится?
Is everyone good?
Жан-Пьер, Жан-Поль. Как вам больше нравится.
Jean-Pierre, Jean-Paul, as you want.
Вам это нравится?
Do you like it?
Вам там нравится?
Do you like it there?
Она вам не нравится, потому что вы старый дурак и сексист.
You don't want her because you're a sexist old fool.
И я его приму, нравится оно вам или нет.
And I'm going to make my choice, whether you like it or not.
Так что нравится вам это или нет, система работает.
So whether you like it or not, Chief, the system works.
Похоже вам действительно нравится общество друг друга
Seems like you really enjoy each other's company.
нра... нравится Вам еда на соевом соусе?
li... like food boiled in soy sauce? ( Starting syllable for'like'amp ;'food boiled in soy sauce'is the same in Korean. )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]