Веришь мне перевод на английский
1,823 параллельный перевод
Ты же сказал, что не веришь мне.
You said you didn't believe me.
Скажи мне, что ты меня любишь, и что ты веришь мне.
Tell me you love me and that you believe me.
Но ты все еще веришь мне?
But do you still believe me?
Ты веришь мне, Чэд?
Do you trust me, Chad?
Спасибо что веришь мне.
Hey. Thank you for believing in me.
Если ты не веришь мне, вот просто YouTube "Конни Чунг фортепиано".
If you don't believe me, just YouTube "Connie Chung piano."
Спасибо что веришь мне.
Thank you for believing me.
Так что ты веришь мне?
So you believe me?
- Ты же веришь мне, не так ли?
Well, you do believe me, don't you?
Прошу, скажи, что ты веришь мне.
Please say that you believe me.
Ты что, не веришь мне?
You really don't trust me?
Ты веришь мне?
Do you trust me?
- Веришь мне?
Trust me?
Так ты веришь мне?
So you believe me?
Знаю, ты мне не веришь, но я его видел.
I know you do not believe me, but I saw him.
Теперь ты мне веришь?
Do you believe me now?
Просто я подумал, почему ты мне веришь?
I was wondering why you would listen to me.
Ты мне веришь.
You believe me.
Ты мне не веришь?
You don't believe me?
Ты изменила мне, потому что не веришь в то, что заслуживаешь счастья, но ты его заслуживаешь.
You cheated on me because you don't believe you deserve happiness, but you do.
Майк, ты же мне веришь, правда?
Mike, you believe me, right?
Почему ты совсем мне не веришь, Дин?
Why can't you give me an inch of trust, Dean?
Мне кажется, даже ты в это не веришь.
I don't think you even believe that.
Мне странно, что ты так в это веришь.
I mean, I'm surprised you're so gullible.
Ты мне не веришь?
Don't you believe me?
Пожалуйста, скажи что ты мне веришь.
Please say you believe me.
Иди, спроси радио, если мне не веришь.
Ask the radio if you don't believe me.
Если, конечно, мне веришь.
If you believe me.
А ты мне веришь?
And do you believe me?
Мне нужно знать, что ты веришь в мой девиз, Джек.
I need to know that you believe in my message, Jack.
Ты мне веришь?
Do you believe me?
Даже если ты мне не веришь
Even if you don't believe it.
Не веришь мне?
You don't believe me?
На что мне не наплевать, веришь ты мне или нет, это на закон.
What I do give a shit about - believe it or not - is the law. Since when?
Но ты мне не веришь.
And... You don't believe me.
Веришь ты мне... или нет... но я все равно... волнуюсь.
Whether you believe me or not, the fact is, ( SIGHS ) I'm worried.
* * * И надеюсь – ты мне веришь, сердце я тебе дарю. * * *
I hope you do believe me ♪ I've given you my heart I love you
Если ты не можешь мне доверять... Ты веришь в Гэри Дженнингса, верно?
If you can't trust me... you believe in Gary Jennings, right?
Веришь ты мне, или нет, мое настоящее призвание не в том, чтобы одеваться, как газировка.
Believe it or not, dressing up as a fizzy drink isn't my real vocation.
По крайней мере, теперь ты мне веришь.
Well, at least now you believe me.
Ты кивнула, поэтому я знаю, что ты мне веришь.
Nod your head so I know you believe me.
Так что, если ты не веришь в себя, поверь мне, ты готова.
So if you can't trust yourself on that, you trust me,'cause you're ready.
Что ты делаешь? Ты мне веришь?
These are dangerous to the staff.
Поверить не могу, что ты мне не веришь.
I can't believe you don't believe me.
В туалет, но если ты мне не веришь, то мы все можем попробовать и влезть в одну кабинку.
To the restroom, but if you don't believe me we can all try and squeeze into one stall.
- Ты по-прежнему мне не веришь.
- You still don't believe me.
Подожди. Веришь ты мне или нет,
Look, whether you believe me or not,
Почему ты мне не веришь?
Why won't you believe me?
Слушай, проверь тело если мне не веришь. Я прав?
Listen, check the body if you don't believe me, I right?
Вот, ты мне не веришь?
Here, you don't believe me?
Ты мне не веришь? На, я распечатал.
You don't believe me?
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне везет 25
мне везёт 19
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне везет 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне было все равно 45
мне было всё равно 25
мне все это не нравится 27
мне всё это не нравится 19
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне было все равно 45
мне было всё равно 25
мне все это не нравится 27
мне всё это не нравится 19