Вот это удар перевод на английский
62 параллельный перевод
Вот это удар!
- Oh you have something sacred in your hands.
- Вот это удар!
That's quite a bump. Were you driving?
Вот это удар!
- What a blow!
Это его жена? Вот это удар для него. Да.
I see why you're shocked
Вот это удар так удар!
Did you see that? That was great.
Вот это удар.
Dugan shakes it off. Here's Merriman's pitch. That's a hit.
Вот это удар.
Boy, that is some kick.
- Вот это удар!
- Now, that's a shot.
Вот это удар!
Now, that is a hit!
Вот это удар.
That'll play.
- Вот это удар.
This is the shot.
Вот это удар.
It's the cops.
Вот это удар!
Two-run shot.
Я тебя понимаю, Джонатан. Вот это удар.
A good jump, Jonathan.
Вот это удар!
What a kick!
Вот это удар! Видали? Фантастика!
What a sportswoman, I must say.
Вот это удар!
God, look at the whiplash on that baby!
О! Вот это удар!
That was a huge kick!
Вот это удар ниже пояса!
Oh! What the... You motherfucker!
Вот это удар!
And it's out of here!
Вот это удар!
Ha-ha! What a move.
А вот это удар ниже пояса.
Oh, that is really not fair.
Вот это удар.
Oh, that stings.
Вау, вот это удар.
Whoa, "thar" she bowls.
Вот это удар.
Now, that's a shot.
Вот это удар!
Now that's a shot!
Вот это удар!
It's the big kabosh!
Вот это удар!
It's a long fly ball, going back! Back!
Вот это удар.
What a blast.
Вот это удар.
That's a puncher.
Вот это удар!
Atomic elbow!
Вот это удар ниже пояса.
That's a cheap shot.
Вот это удар по яйцам.
Well, ain't this a kick in the pants?
Вот это удар!
The kick is good.
Вот это удар!
Yeah, that's some strength, huh?
Удар. Вот это да.
Koufax gets the sign from Roseboro!
Вот это удар!
What a hit!
Из-за этой вот самоуверенности и произошла пятнадцать лет назад катастрофа. Второй Удар.
That arrogance is what caused the tragedy of fifteen years ago, the Second Impact.
Вот смотрите, это вроде бы слабый удар.
I mean - this is a very gentle kick.
Вот это был удар!
- Unbelievable! - You see the look on that fucker's face?
Для меня это был такой удар! Вот я и пошла в монахини.
I was so disappointed in myself that I decided to become a nun!
Удар-поперек, вот так, это 20.
JAB CROSS- - HERE WE GO, THAT'S 20.
Вероятнее всего, вот это смертельный удар.
-.. that Cleo stopped fighting back.
На лице есть синяк, возможно от удара, но причиной смерти, скорей всего, стало вот это - сильный удар обо что-то твёрдое.
There's a bruise on her face probably a punch but cause of death is more likely to be this - an impact blow with something solid.
Вот это - смертельный удар.
This is the fatal blow.
Вот это был удар.
That's what he hit.
Вот это был удар.
Oh, yeah. Wow.
Вот это да! Донелли получает сокрушительный удар.
What a bone-crushing open-ice hit to Donnelly.
Вот почему Минобороны хочет, чтобы мы убедились, что это был несчастный случай а не что-то, что поставит по удар секретность наших технологий.
Which is why the DOD wants us to make sure that this was an unfortunate industrial accident and not something which might compromise the security of our technology.
У вас будет преимущество, если вы сами предадите это огласке и смягчите таким образом удар. вот почему вам следует отнестись к этому серьёзно.
You have the advantage of releasing it yourself and taking some of the sting away, which is why you should take this seriously.
Вот это смертельный удар.
( all whooping ) Oh-ho-ho! I think that was a death blow.
вот это поворот 66
вот это да 1696
вот это 1307
вот это я понимаю 190
вот это другое дело 70
вот это удача 28
вот это совпадение 27
вот это всё 32
вот это здорово 65
вот это новость 53
вот это да 1696
вот это 1307
вот это я понимаю 190
вот это другое дело 70
вот это удача 28
вот это совпадение 27
вот это всё 32
вот это здорово 65
вот это новость 53