Вы хорошо проводите время перевод на английский
57 параллельный перевод
- Вы хорошо проводите время, миссис Чарльз?
- Having a good time, Mrs. Charles?
Вы хорошо проводите время с папой и симпатичная леди?
Are you having a good time with your father and the pretty lady?
Вы хорошо проводите время, босс, а?
You having a good time, boss, eh?
- Вы хорошо проводите время.
- You have a good time.
Ребята, вы хорошо проводите время? !
Are you guys having a good time?
- Вы хорошо проводите время?
You having a good time?
Ребята, я смотрю вы хорошо проводите время.
Oh, you guys had a good time I see.
Надеюсь, вы хорошо проводите время в Блю Скай Парк?
Hope you're having a great holiday... at Blue Sky Park.
Мы берем вас в путешествие по сюжету Вы хорошо проводите время, наслаждаетесь нашей историей, думаете что знаете что должно произойти...
Hmmmmmmm. We take you on a little trolley ride down story lane. You're havin'a good time, enjoying out little tale, think you know what's coming.
Похоже, вы хорошо проводите время.
You guys sound like you're having a good time.
Кажется, вы хорошо проводите время?
You guys sound like you're having a good time.
Вы хорошо проводите время... Пока я здесь старею.
You have a good time while I get old in here.
- Да, сэр. Надеюсь, вы хорошо проводите время.
I hope you're enjoying yourself.
Вы хорошо проводите время?
Are you having an okay time?
Ну, просто скажем, ты уходишь с парнем и вы хорошо проводите время...
Uh, uh, let's just say... you go out with a guy and you're having a good time...
Вы хорошо проводите время, ребята?
Are you guys having a good time tonight?
Спасибо, что пришли. Надеюсь, вы хорошо проводите время.
Thank you for coming and I hope that you enjoy yourselves.
Надеюсь, вы хорошо проводите время, ведь очевидно, что это свадьба.
Uh, I-I hope you're all enjoying what is obviously a wedding.
Ребята, вы хорошо проводите время, да?
You guys having a good time, huh?
Я очень рада, что вы хорошо проводите время.
I'm so glad you're enjoying yourselves.
И я надеюсь, что вы хорошо проводите время со мной.
And I hope that you're having a good time with me.
Я полагаю, что Вы хорошо проводите время в Лодноне, Мисс Мюррей.
I trust your stay in London is proving pleasant, Miss Murray.
Вы хорошо проводите время?
Are you having a good time?
Здорово, я рад что вы хорошо проводите время.
Good, I'm glad you're having a good time.
И этот парень, это свидание, этот гипотетический человек, которого легко разозлить... вы хорошо проводите время?
And this guy, this date, this hypothetical person with the short fuse... is he showing you a good time?
Вы хорошо проводите время?
You having a good time today?
В любом случае, надеюсь, вы хорошо проводите время, машину ведите осторожно и...
Anyway, I hope you guys are having a great time and drive safe, and..
- Вы хорошо проводите время?
- You having a good time?
Ну что, дамы, вы хорошо проводите время?
All right, ladies. Are you having a good time tonight?
Вас приглашают на ужин, вы хорошо проводите время.
A guy takes you for dinner, and you have a nice time.
Милорд, полагаю, вы хорошо проводите время?
My Lord, I take it you're enjoying yourself?
Похоже, вы хорошо проводите время.
I trust you're having a lovely evening.
Надеюсь, вы хорошо проводите время.
Well, I hope you're all enjoying the city.
Вы, кажется, хорошо проводите время.
- You seem to be having a good time.
Вы с девочками хорошо проводите время?
Are you girls having a nice time?
Когда вы выходите с подругами и хорошо проводите время - мы рады за вас.
When you go out with your girlfriends and have a good time, we're happy for you.
Похоже, вы с Эроном хорошо время проводите.
Uh, so you and aaron seem likeyou're ha
Вы ребята хорошо проводите время.
You guys made good time here.
Я подчеркнул её. Потому что вы интеллектуальны ( mental - прим. ), если вы не хорошо проводите время.
{ pos ( 192,210 ) } Because you're mental if you don't have a good time.
Так вы не только не были уполномочены, но и не получили ничего от Лизы, только хорошо проводите время.
So not only have you been running around unauthorized, but you haven't gotten anything at all out of Liza other than a good time.
Разве вы двое не просто хорошо проводите время?
Aren't you two just supposed to be having fun?
Надеюсь, вы хорошо проводите время.
I know we are.
Вы очевидно хорошо проводите время, придаваясь воспоминаниям.
No. You guys are obviously having fun reminiscing.
Потому что вы с Джоном хорошо проводите время, пока я нет?
Why? Because you and John are out having a good time again while I'm not?
Похоже вы двое хорошо проводите время вместе.
Looks like the two of you have been having a great time together.
Вы все хорошо проводите время?
Hey! Y'all having a good time?
Вы там хорошо проводите время?
Are you and Stewie having a good time?
Мег, я рада, что вы с отцом хорошо проводите время, но не стоит забывать о своих приоритетах.
Meg, I'm glad you're having a good time with your father, but don't let him distract you from your priorities.
~ Вы оба хорошо проводите время, да?
~ You both having a good time, yeah?
- Хорошо хоть вы неплохо проводите время, потому что это отстойная вечеринка.
I'm glad y'all looking like you're having a good time,'cause this party is a little dead.
Вы двое хорошо проводите время вместе?
You having a good time together?
вы хорошо выглядите 49
вы хорошо провели время 24
вы хорошо спали 32
вы хорошо себя чувствуете 61
вы хорошо справились 19
вы хорошо его знали 20
вы хорошо поработали 58
вы хорошо справляетесь 18
вы хорошо потрудились 22
вы хорошо знаете 17
вы хорошо провели время 24
вы хорошо спали 32
вы хорошо себя чувствуете 61
вы хорошо справились 19
вы хорошо его знали 20
вы хорошо поработали 58
вы хорошо справляетесь 18
вы хорошо потрудились 22
вы хорошо знаете 17
хорошо проводите время 28
вы хотите 2225
вы хороший человек 138
вы хотите сказать 1200
вы хотите узнать 45
вы хотите есть 19
вы хотите жить 19
вы хотите сказать мне 22
вы хотели сказать 87
вы хотите поговорить со мной 16
вы хотите 2225
вы хороший человек 138
вы хотите сказать 1200
вы хотите узнать 45
вы хотите есть 19
вы хотите жить 19
вы хотите сказать мне 22
вы хотели сказать 87
вы хотите поговорить со мной 16