Вы хоть знаете перевод на английский
245 параллельный перевод
Вы хоть знаете, что именно вы так ужасно играете?
I say, what's that dreadful thing you're playing?
Мисс, вы хоть знаете, на что будете жить?
Young woman, do you know how he's planned to support you?
Вы хоть знаете, сколько это стоит?
Do you know what it's worth?
Вы хоть знаете, что мне будет, когда их ребята узнают, что я осведомитель?
You know what'll happen to me when them boys find out that I'm the pigeon?
Вы хоть знаете, что рискуете?
You know what you risk?
Вы хоть знаете, что вы сейчас сделали?
Do you have any idea of what you've done?
- Вы хоть знаете, кто мы?
You realize who I am? Quiet... or you're a dead man.
- Вы хоть знаете с кем разговариваете?
- Do you know who you're talking to?
Вы хоть знаете, кто вы такой?
A kike. That's what you are.
Вы хоть знаете, что отыскали?
- You know what you've found?
Вы хоть знаете, что это такое?
Do you even know what it is to kill?
Вы хоть знаете, что происходит, или все вышло из под контроля?
Do you know what the Christ is going on, or is the whole thing out of control?
Вы хоть знаете, сколько вертолетов было сбито во Вьетнаме?
Big money. You know how many helicopters have been lost in Vietnam?
А вы хоть знаете, кто я такой?
Do you even know who I am?
Вы хоть знаете, о чём мы говорим?
What's he talking about?
Вы хоть знаете, как скучно мне было сидеть в транспортерной и ждать, когда что-нибудь сломается?
Have you any idea how bored I used to get sitting in the transporter room waiting for something to break down?
Вы хоть знаете, как трудно найти любовь?
Do you know how hard it is to find love, period?
Все вместе! А вы хоть знаете почему мы все здесь?
Do you have any idea what we're doing here?
Китти а Вы хоть знаете, кто такой Грэм Грин?
Kitty, do you even know who Graham Greene is?
Вы хоть знаете кто этот человек?
Do you know who this man is?
- Вы хоть знаете, что там есть великий огромный мир? Там абсолютно ничего не значат ни бар, ни дети, ни пиво!
Did you know there's a world out there that has nothing to do with chitlins and children or beer?
- Вы хоть знаете, с кем говорите?
Who you two little Spice Girls think y'all talkin'to?
Вы хоть знаете как оно произносится?
Do you even know what that spells?
Кстати о творчестве. Вы хоть знаете, что в этой семье расцветает замечательный талант?
Speaking of creativity, is everyone aware of the budding artist in the family?
Вы хоть знаете, что это за расследование, лейтенант?
You even know what this detail's about, Lieutenant?
Вы хоть знаете, с какой скоростью ехали?
Do you have any idea how fast you were going?
Вы хоть знаете, в каком мы положении?
Do you have any idea what a delicate time this is?
Вы хоть знаете, сколько это стоит? У меня один вопрос :
And you talked of me?
Неужели вы хоть что-то наконец знаете, генерал Крылов?
So you will finally something, General Kriloff?
Знаете ли Вы хоть одного такого сверхчеловека?
What man doesn't think he's clever?
- Вы хоть что-нибудь знаете?
- No, sir. Sir? - What is it?
- Вы хоть знаете, с кем связались?
It's all part of the act!
Вы хоть что-нибудь знаете?
Do you know anything?
Хоть бы его забрали! Вы не знаете номер полиции?
- Do you know their number?
Хоть вы о ней почти ничего не знаете.
You don't see her so much now.
Вы хоть что-нибудь знаете про цыпочек?
You guys? Do you know anything about chicks?
Если вы хоть что нибудь знаете...
If there's anything you know...
Знаете, парни, было бы неплохо, если бы вы хоть иногда за меня вступались.
IT'D SURE BE NICE IF YOU GUYS BACKED ME UP ONCE IN A WHILE.
Вы хоть что-то знаете обо мне?
Does anybody know me?
Знаете, хоть вы и женщины, яйца у вас есть. Ничего не скажешь.
You know, you two got some brass balls... in those panties, I'll give you that.
- Учитывая, что канцлер прилетает... через 4 часа, вы можете сообщить, что знаете хоть что-нибудь?
Given that the Chancellor is landing in four hours is there anything you do know?
Вы, люди, хоть что-нибудь знаете о чести?
You people know anything about honor?
Эй, вы знаете, возможно если бы вы отстали от неё хоть на 2 секунды, то она бы так не нервничала.
Maybe if you laid off her for two seconds she might not be so nervous.
Пожалуйста, если вы знаете хоть что-нибудь, что может помочь полиции поймать того, кто сделал это с Мэтью, пожалуйста, позвоните сейчас.
Please, if you know anything at all, anything that might help the police catch whoever did this to Matthew, please call them now.
Пожалуйста, если вы знаете хоть что-нибудь, что может помочь полиции поймать того, кто сделал это с Мэтью...
TV : Please, if you know anything at all, anything that might help the police catch whoever did this to Matthew...
Вы не знаете, хоть кто-нибудь передал моей маме о том, чтобы она заехала за детьми?
Do you know if someone told my mom about picking up my daughters?
Вы знаете, мой сын не желает разговаривать с вами и я надеюсь, что у вас найдется хоть капля достоинства не звонить сюда снова.
My son has no desire to speak to you and I hope you would have the decency not to call here again.
Как вы знаете, нам нужно привести в порядок это место и начать так быстро как это только возможно ради хоть каких-нибудь денег
So, as you know, we have to get this place up and running as quickly as possible for as little money as possible.
Хотя она не любит тунец. Но вы знаете хоть кого-нибудь, кто любит?
Although she's not a fan of tuna, but do you know who is?
Вы хоть что-нибудь знаете о заграничных поездках отца?
Do you know anything about your father's trips overseas?
- Да вы хоть, жопоголовые, знаете, как тушить пожар?
Do you fuckheads even know how to put out a fire?
вы хоть понимаете 149
вы хоть что 38
вы хоть представляете 193
знаете ли вы 450
знаете 22884
знаете её 19
знаете ли вы что 25
знаете ли 1103
знаете почему 146
знаете друг друга 21
вы хоть что 38
вы хоть представляете 193
знаете ли вы 450
знаете 22884
знаете её 19
знаете ли вы что 25
знаете ли 1103
знаете почему 146
знаете друг друга 21
знаете кого 35
знаете что это 18
знаете об этом 18
знаете ли вы кого 24
знаете что 3502
знаете его 78
знаете это 17
вы хорошо выглядите 49
вы хотите 2225
вы хороший человек 138
знаете что это 18
знаете об этом 18
знаете ли вы кого 24
знаете что 3502
знаете его 78
знаете это 17
вы хорошо выглядите 49
вы хотите 2225
вы хороший человек 138
вы хотите сказать 1200
вы хотите узнать 45
вы хотите есть 19
вы хотите жить 19
вы хорошо провели время 24
вы хотите сказать мне 22
вы хотели сказать 87
вы хотите поговорить со мной 16
вы хорошо проводите время 29
вы хорошо спали 32
вы хотите узнать 45
вы хотите есть 19
вы хотите жить 19
вы хорошо провели время 24
вы хотите сказать мне 22
вы хотели сказать 87
вы хотите поговорить со мной 16
вы хорошо проводите время 29
вы хорошо спали 32