Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Г ] / Где был

Где был перевод на английский

9,400 параллельный перевод
А ты где был?
And where were you?
Подомный обход прежде всего начнем со всех квартир и домов, откуда просматривается тот гараж, где был обнаружен труп.
I want house-to-house, concentrating first of all on any flats, any houses overlooking the garage where the body was discovered.
Ты где был?
Where were you?
Ты где был?
Where you been?
- Он сказал, где был?
- Well, did he say where he's been?
Можете сказать, где был Генри три дня назад около 6 : 40?
Can you tell me where Henry was three nights ago around 6 : 40?
Да, ты где был?
Yeah, where were you?
Ты где был?
Where have you been?
Где был Чарли между восемью утра и часом дня?
Where was Charlie between eight and one o'clock?
Боб, где ты был?
Bob, where have you been?
В Штатах единственным местом, где их продают был Блумингдейл в Нью-Йорке.
In the United States, the only place that sold them was Bloomingdale's in New York.
И где же был король Робб, когда железнорожденные напали на наш замок?
And where was King Robb when the ironborn attacked this castle?
Они приходили домой, где-бы ни был наш дом в ту ночь. воняя ароматами шлюх.
They'd come home wherever home was that night stinking of some whore's perfume.
Где ты был семь лет назад?
I mean it. Where have you been the last seven years?
Уцзи не та ли провинция, где урожай был уничтожен саранчей прямо перед уборкой?
Is Wuji not the same province that had its crops destroyed by locusts days before harvest?
Был в одиночной где-то год.
Was in solitary for, like, a year.
Где ты был, чёрт возьми?
Where the hell have you been?
- Где он был?
Where was he?
Он был доставлен в Готэм Мемориал, где он подлечил незначительные травмы и был отпущен.
He was taken to Gotham Memorial, where he was treated for minor injuries and released.
Выходи. Выходи где бы ты ни был.
Come out, come out, wherever you are.
А то другое, которое он написал, когда болезнь затуманила его рассудок... где наследником был назван Пьер. Оно уничтожено?
And that other will he made, when his mind was disturbed... naming Pierre, that was destroyed?
А он, где бы он ни был : возле окна у входа, или у окна, выходящего во двор, все стоит боком.
But this guy, whether he comes up to the front or back window always has this sideways stance.
И где же был мой ангел-хранитель?
So much for you being my guardian angel.
Я поеду к нему, где бы он ни был!
I will go to him, wherever he is!
Нейт Ортон должен был быть именно там, где кто-то этого хотел.
Nate Orton was exactly where he was supposed to be, where someone wanted him to be.
Но, говоря гипотетически, где бы он ни был, без еды и воды, подвергаясь опасности, не думаю, что маленький Мэйсон долго протянет.
But, speaking hypothetically, wherever he is, exposed to the elements, no food or water, I don't... I don't see little Mason surviving much longer.
Где-то под утро 18-го этот человек был здесь, так?
Um, on or about ‭ the morning of the 18th, this person was here in this shop... is that correct?
Проходили дни, и дела в нашем доме шли по кругу, где каждый был занят своим делом.
As the days passed, our house settled into a routine that kept us all busy.
Где ты был?
Where have you been?
Второе - был потом на одной башне по соседству, где жил один знакомый, врач, и мы провели целый день глазея на то что там происходило.
Two : I went to a nearby tower, where a doctor friend of mine lived, and we watched the whole day what was going on.
- Где ты был четыре ночи назад?
- Where were you four nights ago?
Ты видишь места, где ты был.
It shows you the places you've been.
У нашей дочери ещё был шанс вырасти где-то ещё, зажить нормальной жизнью.
There was a still a chance for our daughter to grow up somewhere else, to have some shot at a normal life.
После двух лет в приемной семье, по-видимому, стабильной и безопасной среде, он был отправлен в детский дом, где провел три года.
After a period of two years in a foster home that appears to have been a stable and safe environment, he was transferred to Gortnacull House. He was there for three years.
У нас нет сведений, где он был и чем занимался.
We don't know where he was or what he was doing.
Где ты был в день пыток водок?
- Where were you on waterboarding day? - Uh...
Мне кажется, я должен был быть где-то.
I think I'm supposed to be somewhere.
Я помню в точности, где ты был, Арчер.
I remember exactly where I was, Archer.
Ќќћ ≈ – 4, 28 апрел €... внесший законопроект, который вы окрестили "налогом на" Ќутеллу ", был отправлен вместе с семьей в " ндонезию, где проживал в 5-звЄздочном отеле.
Darren, you busy? Senator Alan Jacobs who sponsored the Bill you dubbed "The Nutella Tax" was flown to Indonesia with his family and put up in a 5 star hotel.
Привет, Малдер, где ты был?
Hey, Mulder, where have you been?
Где ты был прошлой ночью?
Where were you last night?
И где ты был?
And where have you been?
Что касается Джо Маркса, его заботит что бы ты был мёртв, где бы ты ни находился, на улице или в общине.
As far as Joey Marks is concerned, you're dead, wherever you are, the streets or in the joint.
Говорил, что был там, где не ловит телефон.
He'd say he was out where there was no cell coverage.
Вы не могли бы мне сказать, был ли он в Майами где-то в сентябре?
I wondered if you could tell me if he was in Miami anytime, say, around September?
Если бы я был дома, где мне и место...
If I'd been home where I belonged...
- Так, где ты был все эти годы?
So where have you been all these years?
Он был где-то такого росточка.
Well, he was about yea high.
И он воспользовался своим телефоном менее, чем за милю от того места, где Муллен был убит.
And he used his phone less than a mile away from the place Mullen worked.
В Инвуде, где я росла, единственной лодкой, на которой я плавала, был паром до Стейтен Айленда.
In Inwood, growing up, the only boating we ever did was the Staten Island Ferry.
Где ты был прошлой ночью?
Where'd you go last night?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]