Гораздо меньше перевод на английский
224 параллельный перевод
Гораздо меньше.
Not very much.
Прильните ко мне - вас будет гораздо меньше трясти.
Tighten you against me, you'll be much less shaken.
Я уверен, что большинство женщин придает этой маленькой делали гораздо меньше значения, чем вы.
I'm sure most women attach much less importance to this minor detail than you do.
Но что забавляло ихв гораздо меньшей степени, так это появление Железного Коня.
But far less amusing to the Indians was the coming of the steel roadway of the Iron Horse.
Но Вы знаете гораздо меньше, чем мы.
You know far less.
Здесь, гораздо меньше, чем в прошлый раз.
It's much less than last time.
Но поубивал он гораздо меньше вашего!
But he hasn't killed as many as you have.
Посадка в 1 : 28 Это гораздо меньше времени.
- They say touchdown at 1 : 28. - That's less time than we figured.
Я уверен, что грабителей стало гораздо меньше.
I'll bet muggings are down.
Мы заплатили за картину гораздо меньше, чем они просили у вас.
He asked us for much less.
Если бы законы были пожёстче, преступлений стало бы гораздо меньше.
- Yes. The laws are too vague then all these terrible things wouldn't happen.
- А почему сейчас их гораздо меньше?
But why so less now?
ЕСЛИ ЛЭСОМ, ТО гораздо меньше.
It's much closer across the woods.
Гораздо меньше, чем уже сказал помощник капитана.
Rather less than the purser.
Но в таком настроении, как сейчас, вы нравитесь мне гораздо меньше.
When you're sarcastic, I'm much less fond of you.
Шерсти гораздо меньше, Ходишь на двух ногах, но ты все тот же Бэмби! Рад тебя видеть.
Good to see you.
Однажды, тихим ранним утром, в те далекие времена, когда на свете было гораздо меньше шума, и много больше зелени,
One day on a quiet, early morning, in those days, when there was less noise in the world, and more green,
Скажите, не станут ли эти дети гораздо меньшей угрозой, если они примут истинную веру?
Tell me, I wonder if these children would be less a threat if they embraced the true religion?
есть больша € разница тут гораздо меньше места но много вс € ких технологий все организовано, двойное стекло и т.д.
HERE, you live in a very small place with all the technological advances possible.
Ну и дела, мистер МакДи, с высоты всё выглядело гораздо меньше
Gee, Mr McD. A plane ride would have been less turbulent.
И если по-честному, гораздо меньше идиотов на дорогах.
There are fewer road hogs.
Мой дом гораздо меньше этого.
- My house isn't quite this big.
Я ценю, то что Вы говорите, но... I wouldn't know how to save myself with a song, much less the world. но я не знаю даже основною вещь как сохранить себя с песней гораздо меньшей чем мир.
I appreciate what you're saying, but... I wouldn't know how to save myself with a song, much less the world.
До того, как я встретил ее... мой мир был... гораздо меньше.
Before I met her... my world was... a much smaller place.
Я ненавидел его гораздо меньше остальных.
I hated him less than your other boyfriends.
Теперь он меньше, гораздо меньше не столь большой как был.
It's less than, smaller not as much.
Его раны окажутся гораздо меньше ваших если вы вздумаете нам мешать.
His injuries will be less than yours or theirs if you try to interfere with us.
Если быть честным, я надеялся что "бум" будет гораздо меньше.
Well, to be honest, I wish the boom would have been a bit smaller.
Боже, она гораздо меньше, чем я ожидала.
She's smaller than I expected.
Непорочность это достоинство, которое я ценю гораздо меньше, чем честность, Кимми.
Chastity is a virtue I prioritize far less than honesty, Kimmie.
Он применил гораздо меньше силы, чем мог бы.
He used the least amount of force possible.
- Мне стоило попробовать это, вместо традицонных ухаживаний и брачного ритуала сейчас бы платил гораздо меньше алиментов.
I should've tried that instead of the traditional courtship and wedding ritual... then I'd be paying less of my paycheck to alimony.
Гораздо меньше работы по дому.
A lot less work for you.
Знаешь если б ты сказала, что поможешь я бы нервничал гораздо меньше.
You know, if you said you'd help me... I'd feel a lot less nervous.
Ну, мы конечно гораздо меньше.
As you can tell, we're quite small.
Я изменился, я сейчас гораздо меньше раздражаюсь, чем раньше.
I'm changing. I don't get mad like I used to.
Нет. Здесь я нервничаю гораздо меньше.
No, definitely past nervous here.
А если для смеха, то он должен быть гораздо меньше.
He'd have to be a lot smaller for a name like Big Earl to be ironic.
Сверху они казались гораздо меньше.
They looked a lot smaller from up there.
Мы проберемся в комнату, там будет гораздо меньше охраны.
But we'll make our way to the Preservation Room, where there's much less security.
Я знаю много мест, где всем дают гораздо меньше шести унций.
I know of many places where they got quite a bit less than six ounces.
Число жертв в авиа - и автокатастрофах гораздо меньше, чем число погибших от сигарет.
That is ridiculous. The death toll from airline and automobile accidents doesn't even skim the surface of cigarettes. They don't even compare.
гораздо меньше, чем твой.
Much smaller than yours.
У меня чувство, что в наших жизнях гораздо меньше случайностей, чем мы думаем.
I get the feeling that our lives are a lot less random than we think.
Я знаю гораздо меньше, чем вы думаете.
I think you're going to be awful disappointed.
Стал гораздо меньше.
It's shrinking.
- Иуда получил гораздо меньше.
- More than Judas got.
А ты гораздо меньше, чем мой прежний хозяин.
You're smaller than my last master.
Но представь гораздо больше огней меньше кирпичей и цветы и свечи.
But imagine a lot more lights and fewer bricks and flowers and candles.
А самое главное люди о которых вы узнаете давно мертвы. Держу пари, вы гораздо меньше роетесь в бумажках.
Bet you don't have as much paperwork.
Видишь ли, мне кажется, ты гораздо более заинтересован в жизни своего сына, чем Босс в его смерти. А мне интересно получить больше денег, чем меньше.
You see, it seems to me that your son means more to you alive than he does to The Boss dead, and more money means more to me than less money.
меньше болтовни 19
меньше 588
меньше разговоров 23
меньше слов 50
меньшее 174
меньше знаешь 42
меньше чем за 17
меньше чем через 19
меньше минуты 24
гораздо лучше 314
меньше 588
меньше разговоров 23
меньше слов 50
меньшее 174
меньше знаешь 42
меньше чем за 17
меньше чем через 19
меньше минуты 24
гораздо лучше 314