Господин президент перевод на английский
1,970 параллельный перевод
Зачем вы вернули меня, господин президент?
Why did you seek me out again?
Здравствуйте, господин президент.
Hello, Mr. President.
Господин президент, вы еще там?
Mr. President, are you still there?
Господин президент, я... Мои извинения, профессор Мэйсон.
Mr. President, I really - - my apologies, Professor Mason.
Господин президент.
Uh, Mr. President.
- Я понимаю, господин президент... - Тогда прошу, зайдемте и поговорим.
I understand, Mr. Pre- - Now, please, let's go inside and talk.
Вот за что я борюсь, господин президент.
That is what I am fighting for, Mr. President.
Господин Президент.
Mr. President.
Пожалуйста, господин президент.
You are welcome, Mr. President.
Это была бы большая честь, господин Президент.
It would be a great honor, Mr. President.
Да, господин президент.
Yes, Mr. President.
Господин президент.
Mr. President.
Вы правы, господин президент.
You are right, Mr. President.
господин Президент... будто... у Вас уже имеется ядерное оружие 30-летней давности.
But Mr. President... To me, it sounds like you already have... 30 year old nuclear warheads in your possession.
Они наши лучшие агенты ЦРУ в регионе, Господин Президент
They're our top C.I.A. assets in the region, Mr. President.
Вы не против? - Да, господин Президент.
Yes, Mr. President.
Господин президент, сэр.
Mr. President, sir.
- Господин Президент, я вас оставлю.
- Goodbye, Mr President.
Господин Президент..
Mr. President...
- Господин Президент.
- Mr. President.
Господин президент, мы можем поговорить?
- Can I talk to you, Sir?
- Здравствуйте, господин президент.
- Good morning Sir. - Good morning.
Знаете, господин президент, ситуация, так сказать, весьма конфиденциальная.
Well, Mr. President, you know, sir, the issue is rather confidential.
Господин президент, как уже говорил раньше
Sir, as I said before,
Например, господин Президент, Финансовая группа "Оффшор-холдинг" сделала вам очень выгодное инвестиционное предложение, а вы от него отказались.
Well, Mr. President, for example the Offshore Holding group made you a lucrative investment offer and you turned it down.
Господин Президент, Ваше присутствие там ничего не изменит. пока мы знаем с чем имеем дело
Mr. President, you being out there isn't gonna change a damn thing till we know what we're dealing with.
Господин Президент...
Mr. President...
Господин Президент, Это честь и радость.
Mr. President, it's an honor and a pleasure.
Вы не против, господин Президент?
Would it be all right, Mr. President?
- Господин Президент...
- Mr. President...
- Завтра, господин Президент...
- ( Woman ) Tomorrow, President Grant...
- Господин президент.
Mr. president...
Да, господин президент.
Yes, Mr. President. ( Sighs and chuckles nervously )
Это дело национальной безопасности. И это выше ваших полномочий, Господин Президент.
That's a matter of national security, and it's above your pay grade, Mr. President.
Я просто не понимаю, почему ваш поездка в церковь Святого Теодора должен быть конфиденциальным, господин президент.
I just don't see why your trip to St. Theodore's should be off the record, Mr. President.
Господин президент, джентльмены, оставлю вас наедине.
Mr. President, gentlemen, I'll leave you to it.
- Операция была очень эффективна, господин президент.
- OTI's been a valuable tool for us, Mr. President.
Господин президент, я думал, вы не будете принимать серьёзных политических решений до промежуточных выборов.
Mr. President, I thought you weren't going to make any major policy moves until after the midterm elections.
- Но, господин президент...
- But, Mr. President...
Да, на Троицу, господин президент.
Yes. We open during Pentecost, that's right.
≈ сли не возражаете, господин президент, € задам вам личный вопрос.
I would like to ask a personal question if I may, Mr. President.
господин Президент.
Please sell our product, Mr. President.
Господин президент, доктор Кинг.
Mr. President, Dr. King.
Что ж, спасибо, господин президент.
Well, thank you, Mr. President.
Что ж, господин президент, я пришёл поговорить с вами конкретно о лишении негритянского населения одного из важнейших гражданских прав.
Well, Mr. President, I'm here to speak specifically about the denial of a basic American right for the Negro citizen.
Но мы оба знаем, что на Юге чёрных избирателей не включают в списки и не подпускают к будкам для голосования путём систематического запугивания, господин президент.
But, we both know in the South black voters are kept off the rolls and out of the voting booths by systematic intimidation and fear, Mr. President.
Он не может ждать, господин президент.
It can't wait, Mr. President.
Вы, господин Вице-президент.
You, Mr. Vice President.
Завтра в 9 утра, господин Президент.
9 A.M. tomorrow, Mr. President.
С удовольствием, господин вице-президент.
It's my pleasure, Mr. Vice President.
Я не знаю, господин президент.
- I don't know, Mr. President.
президент соединенных штатов 58
президент соединённых штатов 23
президент 1382
президент сша 39
президент компании 28
президента сша 17
президент класса 19
президента 480
президент сказал 20
президенту 64
президент соединённых штатов 23
президент 1382
президент сша 39
президент компании 28
президента сша 17
президент класса 19
президента 480
президент сказал 20
президенту 64
президентом 297
президентски 23
президент хочет 26
президенты 52
президентов 17
господа 6392
господи 28988
господин 3774
госпожа 1914
господи помилуй 104
президентски 23
президент хочет 26
президенты 52
президентов 17
господа 6392
господи 28988
господин 3774
госпожа 1914
господи помилуй 104
господи боже мой 170
господин начальник 56
господа присяжные заседатели 16
господь с тобою 73
господин директор 296
господин полковник 71
господин посол 146
господин судья 87
господь 799
господь с вами 32
господин начальник 56
господа присяжные заседатели 16
господь с тобою 73
господин директор 296
господин полковник 71
господин посол 146
господин судья 87
господь 799
господь с вами 32