До понедельника перевод на английский
404 параллельный перевод
Всего до понедельника.
It's only till Monday.
Я сказала ему, что у него есть время до понедельника и ни дня позже, и потом я напишу опекуну моей дочери всю историю.
I told him that he had until Monday, not one day longer... and then I was writing my daughter's guardian the full story.
Он бил меня и говорил, что убьёт меня,..... до понедельника, если я не передумаю.
He beat me, and he said he'd kill me... before Monday unless I changed my mind.
могло быть нераскрыто до понедельника если бы не мяуканье кошки которую заперли в резиденции Леннингтона.
... might have remained undiscovered until Monday had it not been for the meowing of a cat which had been shut up within the Lannington residence.
У шерифа дела в Лос Бэрриосе до понедельника.
The sheriff's tied up in Los Barrios until Monday.
Вплоть до понедельника я никогда не видела его.
I NEVER SET EYES ON HIM'TIL MONDAY MORNING.
Все банки закрыты до понедельника.
No bank will foreclose until Monday.
Я подожду до понедельника.
I'll wait until Monday.
Просто я думаю, что вы можете быть свободны до понедельника.
I just thought you might like to take yourself off till Monday.
- Тогда до понедельника, Дэн.
- See you Monday, Dan. - Mm.
- Но там закрыто до понедельника.
- It doesn't open again until Monday.
Сам скажи, если найдешь ее до понедельника.
Tell her yourself, if you can find her before Monday.
Но он не найдет ее до понедельника. ВьI же не будете так долго ждать.
But he ain't going to find her until Monday morning, just like always.
Если тьI по делам работьI, то это подождет до понедельника.
If it's business at the bank, it can wait until Monday.
До понедельника не подождет... если бьI это касалось работьI, то не смел бьI вас беспокоить.
If it had been about the bank I wouldn't have interrupted your party, an uninvited guest.
Теперь у тебя есть полтора дня, чтобы отдохнуть до понедельника.
Now you got a day and a half to rest up for old Monday.
Ладно, до понедельника.
Till Monday, then
- До понедельника!
- Until Mondayl
До понедельника, синьор.
See you on Monday, sir.
Что значит, до понедельника?
What do you mean Monday?
- Тогда до понедельника.
Till Monday then.
Тогда до понедельника.
So,'til Monday.
До понедельника, м-е Боккас.
'Til Monday, Mr. Boccace
А ты не хочешь подождать до понедельника? В понедельник вернется Хью.
Wouldn't you rather wait until Monday, when Hugh will be here?
К тому же до понедельника Лео растает как масло.
Besides, by Monday Leo will have melted into butter.
Интересно, город протянет без нас до понедельника?
Reckon the town will get along without us till Monday?
- Ты можешь подождать до понедельника?
- Can you wait till Monday?
До понедельника.
See you on Monday.
Дайте мне время до понедельника.
Give me time until Monday.
- До понедельника, Гарри.
- See you Monday, Harry.
Комиссия прерывается до понедельника, 10 часов утра... когда комиссия призовет свидетеля... который подтвердит обвинения, которые были сделаны сегодня против Вас... и когда, Мистер Корлеоне, Вы можете очень хорошо быть предметом... обвинительного акта о лжесвидетельстве.
We'll be in recess until 10 a.m. Monday, when we will produce a witness who'll corroborate the charges against you. At which time you may very well be subject to indictment for perjury.
Мы успеем до понедельника.
We finish by monday.
До понедельника.
I'll see you Monday.
Чтобы до понедельника вас здесь не было!
I want you off this campus Monday morning!
- До понедельника.
- See you Monday.
- Идет. Нанимаю тебя до понедельника. - Почему только до понедельника?
- You are hired until Monday.
- Нет, до понедельника!
No. See you on Monday.
До свидания, до понедельника.
See you on Monday.
- До понедельника.
See you on Monday.
До понедельника, приятного воскресенья
See you on Monday, have a nice Sunday.
Тогда до понедельника.
'Til Monday then.
До понедельника...
Monday...
Мы можем вернуться сюда после обеда, и остаться до понедельника.
We could come back here after dinner and stay until Monday.
И ее не будет до понедельника.
She won't be here until Monday.
До следующего понедельника.
- That's next Monday.
Конечно, придется подождать до понедельника, когда откроются банки.
Of course, we have to wait till the banks open Monday morning.
Рабочие дни с понедельника по пятницу. Рабочий день с девяти до пяти.
Our normal week is Monday to Friday.
И не будет до утра понедельника, когда на санях приезжает рабочий станции.
And there won't be until Monday morning when the sleigh arrives with supplies.
Ладно, до понедельника.
See you Monday.
- До Августовского понедельника больше недели.
- More than a week to August Monday.
В старые добрые времена поезд, мог простоять в ангаре с вечера пятницы, до утра понедельника - все выходные.
It ain't like the old days when the train pulled into the yard on a Friday night, that train wouldn't pull out until Monday morning.