Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Е ] / Если есть проблема

Если есть проблема перевод на английский

128 параллельный перевод
- Я подумал, что если есть проблема...
Wait a second, look. I just thought that if there was a problem...
¬ се мы бросаем кости, играем двигаем фигурки по игральной доске, но если есть проблема то адвокат - это единственный человек, который читал законы.
We're all throwing the dice, playing the game moving our pieces around the board, but if there's a problem the lawyer is the only person that has read the inside top of the box.
Все знают, что если есть проблема, в центре её всегда нарн.
Everyone knows that wherever there's trouble there's always a Narn at the center of it.
Если есть проблема, Мамочка может помочь нам решить ее.
If it's a problem, Mommy can help facilitate.
- Образно, если есть проблема...
- Figured if there was a problem...
Если есть проблема, знаешь, приходи ко мне.
If there's a prob... you know... you come to me.
Если есть проблема, отношусь к ним как к другим больным, и порой им становится лучше.
When they do have a problem, you treat them as if they had any other disease, and sometimes they get better.
Онив сегда говорят, если есть проблема поговори со своим конгрессменом.
They always tell you that if you have a problem, Talk to your Congressman.
Но, если предположить что у них есть способ обратить замещение времени, всё ещё остаётся проблема починки корабля и приготовлении его ко взлёту.
But assuming they did have the knowledge to reverse the time displacement you still have the problem of repairing the ship and getting it ready to take off.
- И если говорить начистоту, то я должен сказать, что есть еще вторая проблема - финансовая. - Конечно.
You do understand?
Если у кого-то есть проблема, ты ею будешь.
If anybody's gonna have a problem, you're gonna be the one.
Одна проблема, у меня астма, то есть если слышишь, что-то свистящее, это я.
The only thing is, I have asthma, so if you hear some wheezing, it's me.
Ну, если не будет хватать денег на круассаны, господин комиссар, будем есть сухари - это не проблема.
Instead of croissants, you'll need to eat biscuits. I'm more worried about what else is happening...
Но есть одна проблема, милая, если у тебя... -... не будет мордашки...
The only trouble is though, missy if you should lose the face...
Даже если вы правы, проблема-то всё равно есть.
Yeah, but even if you're right, I still have problems.
Я хочу оставаться близким, особенно если у тебя есть проблема. И ты должен доверять мне.
Not so, I want to be close, especially if you have any problems.
Гражданский иск - это проблема, потому что он имеет смысл только в том случае, если у них есть свидетель.
The civil suit is a problem, because the only way it makes sense is if they have a witness.
Если в отношениях есть проблема, то в день рождения она всплывет.
If a relationship's having any problems whatsoever, a birthday brings it out.
У них есть карта но проблема в том, что даже если вы поймете где вы и куда вам надо попасть все равно остается вопрос в какую сторону идти потому что карта вертикальная.
They have a directory but the problem with it is, even if you figure out where you are and where you wanna go you still don't really know, sometimes, which way to walk because it's an upright map.
Что ж, к сожалению, если проблема с черепом... есть два варианта. Один - операция.
Unfortunately, if it is in the head there's only two options.
Уилл, я живу здесь. И если у тебя есть проблема с ванной, то скажи мне это прямо сейчас.
And if you're having a problem with the bathroom, you should just say it now.
Если есть какая-то проблема, просто скажи.
If you have a problem, say it.
Если у меня есть проблема, Флойд...
If I've got a problem, Floyd...
Если я тебе должна это объяснять, то в этом-то и есть проблема.
If I have to explain to you what you don't get, you don't get it.
Мы даём им понять, что они - наша главная ценность, и если у них есть проблема, то это моя проблема...
Letting them know they are our most important commodity, and if they've got a problem, it's my problem...
Нет, я хочу 2 вертолета. Если у Вилла есть с этим проблема, пусть мне позвонит.
No, I want two choppers. lf Villa has a problem with that, he can call me.
Если у него есть с этим проблема, дайте ему поговорить с Майком.
If he's got a problem, have him talk to Mike.
Если у кого-нибудь есть с этим проблема, сейчас это подходящее время уйти в отставку.
If anybody has a problem with that, now would be a good time to resign.
То есть, если проблема серьёзная, вы просто снимете с себя ответственность?
So if it's a real problem, you pass the buck?
Если у тебя есть какая-то проблема – поговори со мной, вместо того, чтобы срывать зло на офицере, который тебя остановил.
IF YOU GOT A PROBLEM, TALK TO ME ABOUT IT INSTEAD OF TAKING IT OUT ON THE OFFICER WHO PULLED YOU OVER.
Я люблю быть открытым с людьми, если есть какая-то проблема или конфликт, я бы предпочёл узнать о них сейчас.
I like to be straight up with people. If there's an issue... or conflict, let's address it head-on if you don't mind.
Если ты нормальный, и не ходишь в стрип-клуб значит, есть проблема.
If you're straight and you don't go to a titty bar, there's a problem. Yeah, titty- - titty- - titty bar.
Если у кого-то из наших рабочих есть проблема, мы собираемся все вместе и смотрим, что можно сделать... и как мы можем решить проблему.
If one of our fellow workers has a problem, we all get together and see what we can do... and whether we can solve the problem.
Проблема в том, что базис этого дела – если таковой вообще есть – будет основываться на Билле о правах, который, по мнению Дэнни, не стоило издавать.
The problem is the basis of the case, if there is one... would lie in the Bill of Rights... which Denny, of course, feels never should have been passed.
Нет, цена не проблема, если у вас есть то, что мне надо.
No. Price is not a problem if you have what I need.
Если у тебя есть проблема, приди ко мне и поговори, но не выставляй напоказ и не позорь и меня и себя, потому что я не потерплю этого, окей?
Don't stand out there and embarrass me and yourself, because i will not stand for it.
Слушай, ты хороший парень, Дейв, и если есть какая-то проблема, я бы предпочёл обсудить её спокойно, а не проводить вот такие беседы, ладно?
You're a good bloke, dave, and if there's a problem i'd rather discuss it sensibly.
Я хочу сказать, что Гомер точно такой же, как и когда ты выходила за него, И если есть какая-то проблема, так это потому, что ты все время ожидаешь, что он изменится.
Lisa, honey, any chance you could stop reading soon?
Проблема, если вы видите одного хиппи, есть вероятность, что их намного больше.
Problem is, if you see one hippie, there's probably a whole lot more you're not seein'.
Если и подтвердите есть ещё проблема.
Assuming it does... There's just one hitch.
Если у нас есть проблема, мы должны обсудить ее, так?
Mom! If we have a problem, we need to talk about it, all right?
Проблема в том, то даже если доктор Торрес | сможет восстановить Вашу кость, ничего хорошего не получится, если Вы не | будете больше есть и меньше заниматься
The problem is, even if dr.Torres is able to repair your fracture, it won't do any good unless you're eating more and working out less.
Если в обществе есть проблема, то вы не будете её решать, потому что вам за это не заплатят. Ничего похожего на ресурсоориентированную экономику ещё никто не применял.
This meeting was so secretive, so concealed from government and public knowledge, that the 10 or so figures who attended disguised their names in addressing each other.
Есть только одна проблема, если тебя в течение двух часов не найдут, твои основные органы станут отключаться.
Just one problem, if you're not found in two hours, your major organs will go into shutdown. Thanks.
И если пища не проблема, есть проблема тепла.
while food isn't a problem, roaches also need warmth ;
Идея в том, что если растение постоянно не проходит этот тест. МинСельХоз США закрывает эту фабрику потому что очевидно у них есть проблема загрязнения.
The idea was that if a plant repeatedly failed these tests, that the USDA would shut the plant down because they obviously had an ongoing contamination problem.
Думаю, ты хороший врач, и если ты выяснил в чем проблема, то так и есть.
Uh, I think you're a good doctor, and if you figure that there's something going on, then there probably is.
Если в обществе есть проблема, то вы не будете её решать, потому что вам за это не заплатят.
If there is a problem in society and you can't earn money from solving that problem, then it won't be done.
Но есть одна проблема, если вы запишите уравнения этой модели, то получиться, что частицы не обладают массой.
Only one small problem, if you write down the equations of this model it would seem to suggest that no particles would have any mass.
Поверь, я не удивлюсь, если у тебя есть принципиальная проблема с системой.
Frankly, I would not be surprised if you have any problem with the system.
ћожет и надо убегать долой эмоции, это наука у теб € есть проблема, не забивай на неЄ если не думать о том, что хочетс € писать, иногда желание пропадает девчонки, вы - потр € сные ты хоть слышала, что она тебе говорит?
Maybe walking away is the answer. See, it's not emotional. It's science.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]