Зачем мне лгать перевод на английский
68 параллельный перевод
Зачем мне лгать?
Why would I lie?
Зачем мне лгать?
Why should I lie?
ј зачем мне лгать?
- Why would I lie?
- Зачем мне лгать вам?
- Why should I lie to you?
- Зачем мне лгать вам?
- Why would I lie to you?
- Но зачем мне лгать?
- But why should I lie to her?
- Зачем мне лгать?
- Why would I lie?
Зачем мне лгать тебе?
Why should I lie to you?
- Я не знаю. Зачем мне лгать?
Why would I lie?
- Заходи, зачем мне лгать тебе?
- Come in, why should I lie to you?
- Зачем мне лгать?
- Why should I lie?
- Зачем мне лгать?
Why would I lie?
Зачем мне лгать вам?
- Why would I lie?
зачем мне лгать?
Why would I lie?
- А зачем мне лгать?
Why would I lie?
Правда ли, что мама в порядке? Разумеется. Зачем мне лгать?
Isabel, were you being sincere?
А зачем мне лгать?
Why would I lie about it?
Зачем... Зачем мне лгать?
Why - - why would I lie?
Зачем мне лгать об этом?
Why would I lie about that?
Зачем мне лгать вам?
Why would I lie to you?
А зачем мне лгать об этом сейчас?
Why lie about it now?
И зачем мне лгать?
And why would I be lying?
Зачем мне лгать об этом?
Why would I lie about it?
Зачем мне лгать о таком?
Why would I lie about something like that?
Зачем мне лгать тебе?
Why would I lie about this?
Зачем мне лгать?
I have nothing to gain from such a lie.
А зачем мне лгать?
I don't have to lie.
- Зачем миссис Реди лгать мне?
- Why would Mrs. Redi lie to me?
Но зачем мне лгать?
But why would I lie? I was almost killed.
Зачем ему лгать мне?
And why would he lie to me?
Зачем же мне лгать, Фреда?
Why should I lie about it?
Зачем мне вам лгать?
I have no reason to lie to you.
Зачем мне тебе лгать?
Why would I lie to you?
Но зачем тебе лгать мне?
But why would you lie to me?
- Зачем мне лгать тебе?
Why would I lie to you?
Зачем мне вам лгать?
Why would I lie to you?
Конечно, зачем мне тебе лгать?
Of course, why would I lie?
Зачем настоятельнице лгать мне насчёт Мэгги?
Why would Mother Superior lie to me about not having Maggie?
Я не понимаю, зачем мне нужно всё время лгать.
And she was looking under Judy Stevens. I don't understand why I have to lie all the time.
Зачем тебе лгать мне?
Why'd you lie to me?
Если она была охотницей на ведьм, зачем ей было мне лгать?
If she was a witch hunter, why would she bother lying to me?
А зачем мне вам лгать?
Is it true that you are doing all right here?
Это не так, а иначе зачем тебе лгать и морочить мне голову?
You must do, otherwise why would you lie to me and try and trick me?
Зачем мне тебе лгать, Стэфан?
Why would I lie to you, Stefan?
Мне интересно зачем женатому мужчине лгать о том что он звонил няне.
I'm wondering why a married man would lie about a phone call to his babysitter.
— Зачем лгать мне?
- Why would you lie to me?
Не хочешь объяснить, зачем было лгать мне о том, чем ты зарабатываешь?
Do you have a statement, like why you lied to me about what you do for a living?
Зачем лгать мне?
Why would he lie to me?
И зачем ей мне лгать?
Why would she lie to me?
Зачем мне тебе лгать?
Why would I lie to ya?
Зачем мне теперь лгать?
Why would I lie about that now?
зачем мне это 245
зачем мне это нужно 39
зачем мне это делать 256
зачем мне это надо 21
зачем мне 53
зачем мне врать 46
зачем мне его убивать 34
зачем мне делать это 16
лгать 65
зачем 15250
зачем мне это нужно 39
зачем мне это делать 256
зачем мне это надо 21
зачем мне 53
зачем мне врать 46
зачем мне его убивать 34
зачем мне делать это 16
лгать 65
зачем 15250
зачем ты пришел 161
зачем ты пришёл 106
зачем ты пришел сюда 31
зачем ты пришёл сюда 19
зачем тебе всё это 18
зачем тебе все это 17
зачем это всё 24
зачем это все 24
зачем тебе это 331
зачем тебе 140
зачем ты пришёл 106
зачем ты пришел сюда 31
зачем ты пришёл сюда 19
зачем тебе всё это 18
зачем тебе все это 17
зачем это всё 24
зачем это все 24
зачем тебе это 331
зачем тебе 140