Здесь очень мило перевод на английский
85 параллельный перевод
Здесь очень мило.
This is so nice.
- Здесь очень мило.
- Yes, this is very pretty.
- Здесь очень мило.
It is a nice little place.
Здесь очень мило.
Isn't it a lovely room? The Cub Room.
- Здесь очень мило.
- It's nice here.
Здесь очень мило.
Get a load of these tubs. It's a real nice place you got here, Mac.
Ну правда. Мило. Я считаю, что здесь очень мило.
I mean it. lt's nice here.
Что ж, здесь очень мило, должен Вам сказать!
Well, this is very pretty, I must say!
Здесь очень мило. Может, мы тоже прокатимся. Я слышал, там есть гостиницы, где завтрак входит в стоимость номера.
I can't see why you want to waste your time on such a trivial matter.
Поймите меня правильно, доктор. Здесь очень мило, но спустя час немного тоскливо.
Don't get me wrong, this is a nice place
По-моему, здесь очень мило.
Isn't it cute? Oh, don't forget :
- Да, здесь очень мило.
- Very nice.
Я нахожу, что здесь очень мило, очень интимно.
Yes, I find it very nice, very intimate.
Да. Здесь очень мило
Yes. lt's quite nice
- Здесь очень мило, Сэм.
- It's very nice, Sam.
- Здесь очень мило, Софи. - Спасибо, Колин.
- The place looks lovely, Sophie.
Здесь очень мило.
It's very nice.
Здесь очень мило в это время. Правда, Крис?
It's pretty much like this all the time here.
Здесь очень мило.
I like it. - It's very nice.
Здесь очень мило.
It's very nice in here.
Во всем остальном, здесь очень мило.
Otherwise, it's very pleasant.
Здесь очень мило.
It's pretty nice.
Но здесь очень мило. - Он сказал, что её отремонтировали.
He did say it was newly refurbished.
- У тебя здесь очень мило.
- You got a really nice place here.
Но здесь очень мило!
It's really pretty here!
Здесь очень мило.
Your house is very nice.
Здесь очень мило по утрам.
It's really nice in the morning.
Здесь очень мило, мистер Уивер.
Um, the place is nice, Mr. Weaver.
У тебя здесь очень мило.
Nice little set up you got.
Здесь очень мило.
Hey, it's nice out here.
Здесь очень мило.
Why, it's quite nice, actually.
- Здесь очень мило.
It's very nice.
Это очень мило, но здесь никогда не будет так, как в Канзасе.
That's very kind of you but this could never be like Kansas.
Здесь очень мило.
It's snug and warm here.
Очень мило со стороны Фрейзера и Шерри высадить нас здесь, на нашем собственном настоящем острове, да еще и снабдить нас едой и всем остальным.
That was sure was nice of Frazer and Chérie to land us here on our own real island. Give us all this food and everything...
Очень мило с твоей стороны спрашивать меня - как, и обвинять меня в этом, оставшись здесь!
- You're a fine one to ask me how it went. - Blanche.
Очень мило, и вы многое сможете здесь сделать.
Yes. It's very cute. There's so much you can do with it.
Здесь действительно очень мило.
It's really very nice.
Здесь очень мило.
yes... yes.
Будет очень мило с твоей стороны, если ты приберешь здесь к приходу Югетты Меня сегодня вечером не ждите.
Please put it back in order, so Huguette doesn't have to do it, because I won't be here tonight.
С их стороны было очень мило оставить здесь столько добра.
Nice of them to leave so much stuff here.
Очень мило, что у меня здесь есть верные читатели.
It's nice to know I still have loyal readers out there.
- О, а здесь очень-очень мило.
It's so, so, so pretty.
Ладно, здесь действительно очень мило.
Okay, this is actually pretty nice.
- Очень мило. - Твой отец знает, что ты здесь?
That's so sweet.
Здесь очень мило.
Nice, isn't it?
- А мне здесь нравится, очень мило.
- I like it, this is nice.
- С вашей стороны очень мило, что вы здесь сидите.
It's really nice of you to sit here, you know,
– А что, здесь может быть очень мило.
Well, this could be very nice.
€ в восторге от того, что она не сшила нар € д из черного шифона и кружев ага поговорим о майкле ƒраммонд я в восторге от топа здесь что-то очень простое но изысканное цвет юбки, очень мило он другой
I'm happy that she didn't do a black chiffon and lace gown. Yes. Let's talk about
Здесь очень мило.
Very pleasant.
здесь очень хорошо 21
здесь очень красиво 36
здесь очень холодно 27
здесь очень жарко 29
здесь очень опасно 17
здесь очень уютно 16
здесь очень тихо 20
очень мило 1496
очень мило с твоей стороны 209
очень мило с вашей стороны 195
здесь очень красиво 36
здесь очень холодно 27
здесь очень жарко 29
здесь очень опасно 17
здесь очень уютно 16
здесь очень тихо 20
очень мило 1496
очень мило с твоей стороны 209
очень мило с вашей стороны 195
очень милое 18
очень мило с его стороны 26
милосердие 82
мило 2915
милости просим 68
милость 24
мило с вашей стороны 26
милорд 2720
милое дитя 33
милое 50
очень мило с его стороны 26
милосердие 82
мило 2915
милости просим 68
милость 24
мило с вашей стороны 26
милорд 2720
милое дитя 33
милое 50