Значит вы думаете перевод на английский
155 параллельный перевод
Значит вы думаете, что Ник ушел с последнего года, а затем вернулся следующим летом?
There probably was a train ticket in Russell's pocket. "Probably"?
Значит- - значит вы думаете, что кто-то специально сделал это с вашим тренером?
So... so... so you think somebody did this to your coach on purpose?
Значит Вы думаете, что Ваш преследователь совершил вандализм в здании "Трибьюн", чтобы послать эти зацепки?
So, you believe your stalker vandalized the Tribune Building to send you those clues?
Значит вы думаете, что я как-то уязвима для нее.
Then you think I am... somehow vulnerable to her.
Значит вы думаете, что я убил свою жену, несмотря на то, что я был здесь, в студии, в прямом эфире, когда она умерла?
So you think I murdered my wife, even though I was right here, on the air, live, when she died?
Значит вы думаете, что это он убил Ханну?
So you think he killed hannah?
- Уж не думаете ли вы, что Джерри для него что-нибудь значит?
Say, you don't think Jerry means anything to him, do you?
Значит, Вы думаете, я самостоятельная личность?
You mean you think I have an identity of my own?
Значит, вы не думаете, что он могутонуть?
Don't you think he could've drowned?
А, значит, главное сейчас, что думаете вы.
So all that matters is what you think.
Если вы не думаете толком о себе, значит, вы начнёте думать, что я не думаю о вас.
If you don't think very much of yourself... then you'll think I don't think very much of you.
Не знаю, как думаете вы, Доктор, но это значит, что данное место обитаемо.
I don't know whether it's occurred to you, Doctor, but this means this place is inhabited.
Значит, вы думаете, полковник, что какие-то другие люди могут причинить мне вред?
You think then, Colonel, that some other people might do me harm?
" арльз, как вы думаете, что все это значит?
Charles, what do you think does this mean?
Значит вы действительно думаете, мадемуазель Алиса, что вчера здесь был человек с кинжалом в спине?
So you really think that yesterday there was a man here with the knife in his back?
Значит, вы думаете, Коновер был невиновен?
So you think Conover was innocent?
Я иду, значит в сортир, и как вы думаете, кто же там?
I walk in the Men's Room, and who's standing there?
Значит, вы думаете, что это просто вопрос исполнения того, что вам говорят.
So you think that this is just a matter of doing what you're told.
Как вы думаете, что это значит?
What do you think it means?
Так, значит, вы думаете, что мне лучше довольствоваться Анжелой?
So you think I should settle for Angela?
Значит, вы думаете, что Рейнджеры уже здесь?
Then you think the Rangers are here today?
"Если вы думаете, что я буду обсуждать саму возможность выплаты такого аванса автору, чью книгу использовали, как подставку для кастрюль значит, вы сошли с ума".
"If you think I'm even going to talk about paying that kind of advance for an author whose last book is being used as trivets all over the world you are completely crazy."
- Как Вы думаете, что значит этот сон?
What do you think your dream meant?
Значит, Вы думаете, что все уйдет в никуда?
You think it washes off?
Значит, вы думаете, что его странные состояние - это...
So, you think that his spells are- -
Значит, вы ему сказали, что думаете о Мэл?
So you did tell him what you think of her!
Значит, вы думаете о страховании жизни?
So you're thinking about life insurance?
- Вот значит, как Вы думаете обо мне теперь?
- That's what you think of me now?
Значит, вы думаете, что она до сих пор жива?
You think she's still alive, then?
Значит, Мали может стать источником новой болезни. - Вы так думаете?
I understand you believe there is some sort of plague coming out of Mali?
Значит, это так вы обо мне думаете?
Is that what you think of me?
А вы что думаете это значит?
You can't live without a liver.
- Как вы думаете, что это значит?
Do you think it means something?
Как вы думаете, что это значит?
- Yeah, that's right.
Капитан, как вы думаете, что все это значит?
[Natalie] Captain, what do you think it means?
Судя по этим снимкам, ее Бьюик был припаркован здесь. Значит кто-нибудь мог дать задний ход. Как вы думаете?
So according to this snap shots looks like her Buick was parked over there.
Значит, вы думаете, что это точно один из моих пациентов.
Well, he succeeded.
Значит, вы так думаете?
"No hope"? Is that what you think?
она перенесла операция, это значит её ребенок, как она сказала, сопротивляется думаете она сообщит парню? это больше, чем мы можем сказать да думаю это будет... это будет сюрпризом сюрпризом для Марка Слоана персоонально вы хороший парень Алекс, и делаете это, чтобы оставить Слоана позади Отцу?
she made her throught the surgery, so does the baby she's like i said she is a fighter do you think she will call the guy?
"Если вы думаете, что понимаете квантовую теорию, значит вы её не понимаете".
but I thought I could hear and it could be Dave, Devon or Davenport something like that
Если вы думаете, что Макс Хадсон убил свою жену, значит нам нужно позвонить капитану. И что мы ему скажем?
If you think Max Hudson killed his wife, then we need to call the Captain.
Как вы думаете, что это значит?
What did you mean by that?
Что, вы думаете, это значит?
What do you think it means?
Ребята, если вы думаете, что Руди горячая штучка это не значит что вы все геи.
You know it doesn't make you gay if you think Rudy's hot.
Значит, вы думаете, он не шпионил за нами?
So he's not a snitch against us?
Про нас не много было положительных отзывов от ребят из прессы в эти дни, значит хорошо быть здесь с положительной историей, как вы думаете?
We don't get a lot of positive attention from the boys in the press these days, so it's good to be here with a positive story, don't you think?
Что значит - Вы так думаете?
What do you mean you think so?
А Вы что думаете? Что это значит?
How do you put it in perspective?
Значит, вы думаете, что мне ни в коем случае не нужно ей звонить?
So you guys absolutely don't think I should call her?
Значит, ехала я как-то ночью на машине, и, что вы думаете -
Well, I was driving my car one night...
Значит, теперь вы не думаете, что у меня СПИД? Я все еще считаю, что это СПИД.
So now you don't think I have AIDS?
значит вы знаете 16
значит вы 37
вы думаете 4411
вы думаете о том же 16
думаете 5516
думаете ли вы 28
значит все 38
значит всё 33
значит 42322
значит так 788
значит вы 37
вы думаете 4411
вы думаете о том же 16
думаете 5516
думаете ли вы 28
значит все 38
значит всё 33
значит 42322
значит так 788
значит так и будет 19
значит нет 92
значит договорились 30
значится 22
значит так и есть 23
значит я 49
значит ты 82
значит это правда 39
значительно 29
значит так тому и быть 23
значит нет 92
значит договорились 30
значится 22
значит так и есть 23
значит я 49
значит ты 82
значит это правда 39
значительно 29
значит так тому и быть 23