И отлично перевод на английский
3,510 параллельный перевод
- Да, и... мы обе думаем, что всё это из-за её стресса, и что, возможно ей будет полезно, ну знаете, не много развеяться, провести отлично время.
- Yeah, and, um, we both think that, you know, she's been under a lot of stress and it might actually do her some good to just, you know, come out tonight and have a good time.
И где же можно провести отлично время?
Where is this good time happening?
Вот и отлично.
Good. Good, good, good.
Вот и отлично!
Excellent, um...
Вот и отлично.
Well, then, it's settled.
- Вот и отлично.
- Okay, good.
И отлично умел слушать.
And he was a really good listener.
Ну вот и отлично.
Yeah. Oh, great.
И отлично.
Oh, good.
Вот и отлично.
Oh, well, that's great.
Вы знаете, кубинцы и евреи, они отлично ладят.
"You know, the Cubans and the Jews, they really- - They really get along."
Блюда и вина также из того времени, и отлично дополняют друг друга.
We will serve food and wine appropriate to period and palette.
Ты ведь знаешь, что мы и без тебя отлично справлялись, бро?
You know we were doing fine without you, right, bro?
И так, я догадываюсь, что ты и Джеда до сих пор вместе? Отлично.
Great.
И вы тоже отлично сработали.
And well done, you.
Отлично, потому что я просматривал дела и заметил одну закономерность, которая может помочь.
Great,'cause I was looking through the files, and I think I noticed a pattern that may be useful.
Ну вот и отлично.
'Well, that's lovely.
Вот и отлично.
That's the ticket.
Я уже ее наверное тысячу раз делал, и все шло просто отлично, а потом она просто не проснулась после анестезии.
Something I've probably done 1,000 times in my life, and everything was going perfectly fine until she didn't wake up from her anaesthesia.
Но это отлично успокаивает и ему больше не придется иметь дело с этой драмой Лос-Анджелеса.
But it's super low stress, and he won't have to deal with any of this L.A. drama anymore.
Я смогу спать только со Скоттом до конца своих дней, и чувствовать себя отлично.
- I could sleep with only Scott for the rest of my life and be totally fine.
Отлично.Я и мой напарник, мы проверим Стэнфилла.
Great. Me and my, uh, partner over here, we'll go check out Stanfill.
Отлично и очень четко. А значит нужно задавать вопрос посложнее.
That's very good, as in verbatim, which means that I need to ask you more difficult questions.
Мы тебя и оттуда отлично слышим.
We can hear you just fine from there.
У вас двоих такая особая связь, больше ничего и не нужно говорить. Вы отлично звучите вместе.
It's such a special connection that you two have, and there's really nothing else to say.
И как только я получу свои деньги, всё будет отлично.
And as long as I get my money soon, everything will be fine.
И ты действительно отлично к ней относишься.
And we really admire you providing for her so well.
Отлично, так что комната посещений прямо здесь. кто и когда, мама или папа придут и навестят тебя.
All right, so you got your visiting room over here, which is where your mommy or daddy will come and visit you.
И да будет вам известно, что моя серия портретов чёрного Иисуса отлично продалась на Фестивале искусств в Декейтере.
And I'll have you to know that my series of black Jesus portrait is so out at the Decatur Arts festival.
Меня учила монашка с линейкой, и все отлично вышло.
I was taught by a nun with a yardstick, and I turned out great.
Отлично, я поеду туда с Джейном, и проверю.
I'll drive over there with Jane, and we'll check it out.
- Отлично, заберем мои вещи и пойдем. - Погоди!
- All right, let's go get my stuff, and we'll go.
И так же уже есть рейтинговая система, называется "крутым людям достается все", и она отлично работает.
There already was a rating system in place called "cool people get more," and it was working fine.
- И ты отлично выглядишь.
- You look great.
Отлично, и ещё одна "А".
Good, and then another "A."
Еще я отлично обнимаюсь, и ты знаешь это, Кэл.
And I'm phenomenal hugger, and you know that, Cal.
Отлично, вот и мы.
Lavon : All right, here we are.
Отлично, теперь я главный, и я собираюсь... Все подчиняются мне.
Yeah, well, I'm the chief now, and I got to... everyone's got to line up behind me,
Отлично. Мы поедем в дом моего папы И поможем ему искать его очки.
We're gonna go to my dad's house and help him find his glasses.
"мужчины старше 40 лет, с приятным внешним видом и в отличной форме".
"Men over 40, rugged good looks, and in great shape."
У Тревиса и Лори все идет отлично.
Travis and Laurie are doing great.
- Чтож, отлично Потому что вы с Линли должны находиться в Рэммер Джеммер показывая всем свою любовь и этнокультурные различия и праздновать годовщину вашего первого поцелуя.
- Well, good,'cause you and Lynly are supposed to be stationed at the Rammer Jammer, showing love and diversity in the historic context and celebrating the anniversary of your first kiss.
Ну и отлично.
Okay.
Отлично! Тогда я отправлюсь на Луну, и поступлю там в колледж.
Then I'll just colonize the moon and go to college there!
"Говорить с монстрами". И говорю : "Привет, отлично выглядите".
- I cast speak with monsters, and I say, " hello.
У него карие глаза, и я видела его волосы. Они были русыми. Отлично.
He had brown eyes, and I saw some of his hair.
Отлично, тогда уверена вы знаете, что Бенхам и Хайят одно время были очень близки.
Great, then I'm sure you know Benham and Hayat were once very close.
Просто старайся передавать мяч мне. И все будет отлично.
Mm, just keep getting the ball to me, and we'll be fine.
- Я останусь здесь и напьюсь. Отлично.
I'm gonna stay here and get drunk.
Отлично. Тебя поймают с ним, и больше ты не сможешь улизнуть, чтобы повидаться со своим парнем.
Fine, you get caught with it, no more sneaking out to see your boyfriend.
Просто хотел сказать, что отлично провёл время вчера и подумал, может, ты захочешь встретиться попозже.
Um, I just wanted to let you know that I had a great time last night, and I thought you might want to hang later.
отлично 43634
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличное место 145
отлично выглядите 60
отлично сделано 39
отлично получилось 63
отличное предложение 29
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличное место 145
отлично выглядите 60
отлично сделано 39
отлично получилось 63
отличное предложение 29
отлично сработано 271
отлично справились 28
отличное начало 48
отличное решение 27
отлично получается 30
отлично смотрится 23
отлично сыграно 76
отлично выглядит 61
отлично справился 32
отличное местечко 35
отлично справились 28
отличное начало 48
отличное решение 27
отлично получается 30
отлично смотрится 23
отлично сыграно 76
отлично выглядит 61
отлично справился 32
отличное местечко 35