И ты сказал перевод на английский
4,846 параллельный перевод
И ты сказал, что профессор Штейн был в лаборатории С.Т.А.Р. в ночь взрыва. Да.
And you said Professor Stein was at S.T.A.R. Labs the night of the explosion.
Я много размышляла о том, что ты сказал, и как я... и... и... сядь, присядь.
I been thinkin'a lot about what you said and how I've been, and- - and sit, sit.
И... и то что ты сказал насчёт лавки и денег... это было... это было эгоистично с моей стороны... даже не спросив...
And- - and what you said about the shop and the money, that was- - It was selfish of me to... Without even askin'.
И ты... ты сказал, что он у нас.
Well, you... You said we had him.
Он символизирует исцеление и мужество, я бы сказал, это точное определение, учитывая все, что ты сделала для нашей стаи.
It symbolizes healing and courage, and after everything you've done for our pack, I'd say that's just about right.
И ты был первым, кто сказал мне это.
And that's the first time anyone's ever said that to me.
Ты так и не сказал, идет ли мне это платье.
You never told me if you like me in this dress.
И что ты ей сказал?
And what'd you tell her?
Когда я.... в больнице сказал, что люблю тебя, ты растерялась и не знала, что ответить.
When I... told you that I loved you at the hospital, you responded with Jell-O.
Я сказал тебе отступить, и ты не послушал!
I told you to back off, and you didn't listen!
Потому что Трик сказал тебе, что мне уже лучше, и тогда ты пришла ко мне.
Because Trick told you I was doing better, so then you came to me.
Предположу, что лучшая часть - когда ты вёл её к алтарю и сказал как сильно ты её любишь?
Yeah, I'm guessing the best part was walking her down the aisle and telling her how much you love her?
Ты хочешь, чтобы я пошёл к своему боссу и велел остановить разбирательство по громкому убийству, потому что так сказал медиум из морга?
You want me to go to my boss and tell them to stop a high-profile murder trial because the morgue medium said so?
Что это за фигня, что ты сказал Бену и Джейни держаться подальше от их дяди?
What is this nonsense about you telling Ben and Janey to stay away from their uncle?
Логика... все 15 человек идентифицированы, и если бы кто-нибудь из них имел отношение к этой школе, ты бы мне уже сказал об этом раз, два, 10 раз.
Logic... you've now identified all 15 people, and if any of them had attended this high school, then you would have told me about it one, two, ten times by now.
Когда ты сказал "ланч", я так и подумала "ланч".
I thought when you said lunch, you just meant, like, lunch.
Он сказал что говорил с тобой и ты ему открыла глаза.
He said he had a conversation with you that was a real eye-opener.
Ты так и не сказал, почему полотенце само двигалось.
You never told me why the towel moved by itself.
Врач сказал, всё прошло хорошо, и ты можешь выписаться сегодня.
The doctor said that everything went well, and that we can check you out today.
Я уже и так сказал слишком много. Это... это... Ты не можешь сказать мне?
There... there... there are... you... you can't tell me?
Пока ты изображала шеф-повара я позвонил и сказал, что мы в отпуске.
While you were off playing "Iron Chef," I called us both in off-duty.
Я сказала Дриллу, что ты от него что-то хочешь, и он сказал, что хочет что-то от тебя.
I told Drill you want something from him, and he said he wants something from you.
- Тут как ты и сказал, тяжело утаить что-то в век технологий.
It's hard to hide anything in this electronic day and age...
- Ты так ничего мне и не сказал о похоронах Банки?
You ain't got nothing to tell me about Bunkie's funeral?
Как ты и сказал.
Like you said.
Потому что ты сказал мне, и я услышала.
Because you told me, and I listened.
Ты знал, что он жив и не сказал мне?
You knew he was alive and you did not tell me?
Где Бланка? Ты сказал, что заплатил ей и она уехала домой.
Where is blanca?
Ты посмотрел Боссу в глаза и сказал, что хочешь свободу?
You looked El Jefe in the eyes, and you told him you wanted out?
Ты пришёл и сказал ему, встань над обрывом для меня, и он встал.
( Chuckles ) You walked on in and told him, "stand on a cliff for me," and he did.
Я тебе сказал по секрету, Холли, а ты пошла и проболталась, как будто так и надо.
I told you that shit in confidence, Holly. And then you went straight to the motherfucker and gapped off like it was nothing.
Я шучу. Ты действовал точно так же, когда назвал меня беспорядочной наркоманкой, и сказал, что не хочешь быть со мной.
You're acting exactly like I was acting when you called me a chaos junkie and said you didn't want to be with me.
Ты что хочешь, чтобы я сделал? Копов вызвал? и сказал им, что у тебя украли траву?
What do you want me to do, tell the cops somebody stole your pot?
И что же ты сказал?
And what did you say?
Ты имеешь в виду "так он и сказал"
No, you mean "that's what he said."
И если бы ты мне сказал, что она здесь, я бы тебе рассказала.
And had you told me that she was here, I would've told you.
Потому и не пришлось, что ты ей не сказал.
Hasn't come up'cause you haven't told her.
Именно это ты и сказал.
Yeah, that's exactly what you're saying.
Ты сказал, что знаешь, что случилось с Ронни, и почему он ещё жив.
You said you knew what happened to Ronnie and how he was still alive.
Я обыскал весь дом Уэллса, как ты и сказал.
- I searched Wells'entire house like you said.
Ты моя жена, и сделаешь так, как я сказал.
You are my wife and you will do as I say.
Как я и сказал, я пытался, но будто все вокруг... в крови. И ты уверен, что сердце тут?
And you're sure that you tracked it here?
Он сказал тебе, чтобы ты нанёс сатанистские символы на топор и бросил его с моста.
He told you to scratch the Satanist stuff on the hatchet and throw it off the bridge.
Нет, я думала, ты сказал, что все здесь такие же, как я и что это происходит... постоянно.
No, I thought you said that everyone here is like me and that this happens all the... Time.
Он сказал, что ты лично передала агента Кару Паламас ГИДРЕ, что ты - причина, по которой она пережила месяцы пыток и контроля сознания под руководством ее врагов.
He said that you knowingly handed Agent Kara Palamas over to HYDRA, that you are the reason she suffered months of torture and mind control at the hands of her enemy.
Ну, будь осторожен, потому что я только что видела Хантера с Бобби, и это заставило меня осознать, что я... просто что мы... мы так и не говорили о том... о том что ты сказал мне на дне океана.
Well, w-watch your back because I just saw Hunter with Bobbi, and it made me realize that... I... well, it's just that w... we never really spoke about... what you said to me at the bottom of the ocean.
Да, я хочу, чтобы ты поехал со мной, и чтобы стоял рядом со мной у её кровати и сказал : "Бабушка, мы с Кэрин поженимся".
That's right, I want you to come with me, and I want you to stand next to me at her bedside and say, "Nana, Caryn and I are getting married."
И за все, что ты сказал.
And everything else that you said.
Когда мы взяли тебя, ты сказал, что какая-то леди ударила тебя и приковала к стулу.
When we arrested you, you said some lady beat you up, cuffed you to a chair.
Да ладно, мне просто нужно быть осторожнее, как ты и сказал.
Come on, I just need to be more careful, like you said.
Он сказал тебе, что все знает... и ты застрелил его.
He confronted you... and you shot him.
и ты сказала 132
и ты поймешь 47
и ты поймёшь 22
и ты мне нравишься 41
и ты тоже 989
и ты туда же 141
и ты увидишь 79
и ты знаешь 876
и ты понимаешь 84
и ты знаешь что 43
и ты поймешь 47
и ты поймёшь 22
и ты мне нравишься 41
и ты тоже 989
и ты туда же 141
и ты увидишь 79
и ты знаешь 876
и ты понимаешь 84
и ты знаешь что 43
и ты меня 69
и ты думаешь 714
и ты труп 54
и ты прав 124
и ты это знаешь 955
и ты 2165
и ты меня прости 63
и ты говоришь 135
и ты была права 61
и ты подумал 41
и ты думаешь 714
и ты труп 54
и ты прав 124
и ты это знаешь 955
и ты 2165
и ты меня прости 63
и ты говоришь 135
и ты была права 61
и ты подумал 41
и ты уверен 72
и ты здесь 113
и ты уверена 38
и ты знал 66
и ты хочешь 199
и ты считаешь 111
и ты права 96
и ты не знаешь 91
и ты думал 42
и ты боишься 42
и ты здесь 113
и ты уверена 38
и ты знал 66
и ты хочешь 199
и ты считаешь 111
и ты права 96
и ты не знаешь 91
и ты думал 42
и ты боишься 42