Из перевод на английский
456,617 параллельный перевод
Я сумел уговорить несколько друзей из Скотланд-Ярда, раскопать записи дел, по которым шли судебные разбирательства, в тоже время, что и суд над Котайтом.
I've reached out to some friends at Scotland Yard, asked them to dig up records of what was going on in and around the court at the time of Kotite's trial.
Тем временем, я предлагаю обратиться к одному из двух местных участников, которые могут пролить свет на это дело.
In the meantime, I suggest we approach one of the two local parties which might be able to shed some light.
Я догадываюсь, вдова Сая Дёрнинга одна из них.
I'm guessing Cy Durning's widow is one of them.
Я полагаю, ты выходишь из детективных игр.
I suppose you'll be getting out of the detecting game.
Когда он был на лекарствах, он был одним из лучших юридических умов на планете.
When he was on his meds, he was one of the finest legal minds on the planet.
Вы сказали, что думаете, возможно он был убит из-за чего-то, что он видел или слышал в здании суда тогда.
You said you think he might have been killed because of something he saw or heard around the courthouse back then.
Я больше чем уверена, одна из них - правда.
I'm pretty sure one of them is true.
Я перебрала все кассеты из суда.
I went over all the tapes from the trial.
Я знаю, это звучит безумно, но из-за чего-то из перечисленного : китайские космонавты,
I know it sounds crazy, but something about Chinese astronauts,
Мы просто должны догадаться из-за чего именно.
We just have to figure out what it was.
Ты думаешь его переизбрали, из-за сочувствия.
You think he won reelection thanks to the sympathy vote?
Он не мог использовать каналы РУМО, чтобы повлиять на эти выборы, поэтому он подговорил одного из корпоративных клиентов Сондерса помочь ему.
He couldn't use proper DIA channels to influence this election, so I submit that he persuaded one of Saunders'corporate clients to help him.
Я бы хотел знать, который из клиентов "Фаррелл и Патнэм", был настолько заинтересован в том, чтобы держать президента Орозко на коротком поводке, что был готов проливать кровь.
I'd like to know which of Farrell Putnam's clients was so keen to keep President Orozco in power that they decided to grease the skids with blood.
Ты собираешься стучать в двери руководителей компаний, из списка Fortune 500, и спрашивать их, причастны ли они к массовому убийству?
You gonna go knocking on the doors of CEOs of Fortune 500 companies, asking if they were accessories to mass murder?
Ага, мы тоже их видели, когда возвращались из нашего путешествия.
Yeah, we saw them, too, coming back from our errand.
Вы нашли, кто из корпоративных клиентов "Фаррелл и Патнэм" замешан в венесуэльском заговоре?
Have you found which of Farrell Putnam's corporate clients was in on the Venezuela plot?
Никто из них.
None of them.
Да, но это не объясняет, почему тип из РУМО был в сговоре с адвокатами из Лиги плюща.
Yes, but it doesn't explain why a rogue DIA analyst was in cahoots with two white-shoe attorneys in the first place.
Никаких признаков водителя, но я подумал, кто-нибудь из вас захочет поехать со мной.
No sign of the driver, but thought one of you might want to come with me to take a look.
Один из парней Гепхардта стреляет в гараже, другой поджидает его прямо здесь.
One of Gephardt's men shot up that garage, another picked him up right here.
Крашеный рыжий волос, прямо как тот, из экскаватора, в котором Гепрхардт раскапывал могилу.
They're dyed red, just like the ones inside the backhoe that Gephardt used to dig up that grave.
Я говорю с вами из Джакарты.
I'm speaking to you from Jakarta.
На перелет в Индонезию из Нью-Йорка, потребуется как минимум день.
To travel to Indonesia from New York would take at least a day.
Пожалуй, наибольшее беспокойство вызывает видео из этих файлов, которое доказывает, что у Ирана есть секретная программа по разработке ядерного оружия.
Arguably, the most troubling piece of Intel in the files was this video, which is alleged proof that Iran has a secret nuclear weapons program.
Слово, которое вы слышите, "кэми", это фрагмент звукового ряда из видеофайла.
That word you hear there, "kami," we dug that bit of audio out of the digital file.
С нами на связи из Пентагона Марианна Лакоста.
Marianne Lacosta is joining us now from the Pentagon.
— Кот выбрался из мешка.
- I'd say the cat's out of the bag.
Если он признается в фабрикации ленты, кот из мешка будет мёртв.
If he copped to the tape being his creation, the cat from the bag would be dead.
Не уверен, как выманить подобное признание из кровожадного идеолога, но для начала, определённо, стоит его разыскать.
I'm not sure how to pry such an admission out of a murderous ideologue, but step one is certainly finding him.
Запись из Ирана — подделка.
The Iran tape is a forgery.
Одна из них... как выжить в одиночку.
One of them being... how to survive on his own.
Это всё из-за твоей интонации..
It's just your tone.
Я же - курящий кукурузу деревенщина из Техаса. и... мне скучно.
I'm just a corncob-smoking rube from Texas, so... that and I'm bored.
Нет, это из-за работы.
No, it was work stuff.
Из-за чего такого важного он может прогуливать работу?
What's so important he can miss work with a fugitive out there?
Она узнала из дела АНК.
She had it in a DEA file.
Дела об арестах Риггза из Эль-Пасо.
Riggs'arrest files from El Paso.
Миранда была на девятом месяце беременности, а вы хотели, чтобы она убралась из города.
Miranda was nine months pregnant, and you wanted her to get out of town.
Выпрыгнул из окна второго этажа.
Jumped out of a second-story window.
Лёгкие сильно пострадали из-за дыма.
Her lungs were badly injured by the smoke.
Это лейтенант Алекса Хаббл из отдела расследований пожаров.
This is Lieutenant Alexa Hubble from OFI.
66ая, можем уже впустить следователей из отдела?
66, can we release the scene to OFI yet?
Новости из больницы.
Hospital update.
Я не из тех людей, которые хотели бы на этом заработать.
I'm not some slumlord trying to make a fast buck.
Ставлю на пожар из-за электричества.
My money's on electrical fire.
Если её нет ни в одной из больниц, то есть шанс что...
If she isn't at any of the hospitals, is there a chance that...
Один из наших ребят видел, что она жива.
Last our guy saw, she was alive.
- Это всё из-за вас, мистер Кимбал.
- That's on you, Mr. Kimball.
Наконец она натолкнулась на столик с тремя ножками, сделанный полностью из стекла.
"wondering how she was ever going to get out again. " Suddenly, she came upon a little three-legged table, " all made of solid glass.
18 из которых сейчас в реанимации в Меде.
And the 18 over there are in the ICU at Med.
Слушайте, это был офицер из Ист Гарфилд Парка.
All right, hey, that was a parole officer in East Garfield Park.
извини за беспокойство 66
извините 33044
извини 31677
извините за опоздание 218
извините пожалуйста 35
избавься от неё 41
избавься от нее 32
изжога 26
извините меня 1672
извините за беспокойство 322
извините 33044
извини 31677
извините за опоздание 218
извините пожалуйста 35
избавься от неё 41
избавься от нее 32
изжога 26
извините меня 1672
извините за беспокойство 322
извините за неудобства 20
извини меня 918
издеваешься надо мной 77
извините за ожидание 27
измена 149
извиняюсь 907
извини за опоздание 80
извините за задержку 67
извинись 234
извините нас 319
извини меня 918
издеваешься надо мной 77
извините за ожидание 27
измена 149
извиняюсь 907
извини за опоздание 80
извините за задержку 67
извинись 234
извините нас 319
извинения приняты 263
извинения 77
извините за то 37
извините его 19
извините за выражение 32
извиниться 158
извинение 44
изыди 140
извращенец 606
из них 175
извинения 77
извините за то 37
извините его 19
извините за выражение 32
извиниться 158
извинение 44
изыди 140
извращенец 606
из них 175